— Тестостерон, — усмехнулась Мелисса. Ее глаза обратились на Ребекку. — Спасибо тебе, Господи, за женский разум!
Квентин фыркнул. Он собрался отпустить какое-то саркастическое замечание. Затем его глаза тоже упали на Ребекку, и замечание осталось при нем. Фырканье перешло в усмешку.
— Как бы там ни было, здесь я согласен с вами. — И сердито посмотрев, добавил: — Один единственный раз!
* * *
Переговоры завершились. По крайней мере, первый раунд.
Густав Адольф развалился в своем кресле, размякший и спокойный.
— Аксель будет в ярости на меня, — сказал он. — Он назовет меня полоумным крестьянином, которого обманули цыгане.
Майк посмотрел на двери библиотеки. Казалось каждый дюйм стекла был закрыт лицами людей.
— А я кажется обрек себя на ад при жизни, — признался он. — Они назовут меня новым Бенедиктом Арнольдом. Продавшим свою страну чужой короне.
Его взгляд вернулся, чтобы встретиться со взглядом короля. Никто из них двоих не выглядел особо огорченным.
— А, ерунда, — отрезал Майк. Если понадобится, я призову к новым выборам и начну все с начала. — И агрессивно добавил: — И
Король хмыкнул. Звук был полон удовлетворения.
— Говоришь, как Ваза!
Будущий Генерал-Капитан Соединеных Штатов и его Президент пристально посмотрели друг на друга.
У молчаливого обмена взглядами был большой подтекст. Осознание будущей жестокой ссоры, вернее достаточно частых ссор. Осознание взаимной необходимости. Понимание, что дорога в будущее будет полна ловушек и противоречий. Уважение и даже восхищение друг другом. И лежавшее в основе всего желание — как можно скорее прекратить долгие мучения континента и построить на его руинах лучший мир.
— Спасибо за спасение наших детей, капитан Гарс, — тихо сказал Майк.
Король тяжело кивнул. Его глаза, казалось, мерцали. Он повернулся к Ребекке.