— Сеньор, — сделала реверанс баронесса.
Де Феррера посмотрел на спутника венецианца.
— Это Диего, мой телохранитель, — пояснил Барбаросса, перехватив его взгляд.
— Испанец? — удивился рыцарь, — на службе у венецианца?
— Вы находите это противоестественным? — спросил купец.
— По меньшей мере странным. Я бы не удивился, увидев испанца в услужении у генуэзского купца.
— Случается всякое, — пожал плечами венецианец, — Диего служит у меня не первый год. Когда он рядом я чувствую себя одетым в броню.
— Что ж, это делает ему честь, — похвалил рыцарь.
Телохранитель всё это время оставался подобен каменной статуе.
— Господа, — вновь заговорил Барбаросса, — господин де Феррера, я счастлив познакомиться с вами. Должен сказать, что меня явно привела сюда счастливая звезда, ибо мои дела в Калабрии таковы, что некоторое участие в них прославленного Ордена госпитальеров будет весьма кстати.
— Вот как? — удивилась баронесса, — вы ничего не говорили об этом, сеньор Игнио.
— Это пустяк, не стоящий вашего внимания, сударыня.
Венецианец повернулся к рыцарю.
— Не сочтите меня невежей, сеньор, но не могли бы вы уделить мне немного вашего времени? Я лишь обозначу тему, а вы решите, заслуживает ли она вашего внимания.
— Я слушаю, сеньор Барбаросса, говорите, — предложил арагонец.
Венецианец замялся.
— Боюсь, сеньору Бои и госпоже баронессе это будет… Несколько неинтересно. Давайте отойдём.
— Как вам угодно, — пожал плечами рыцарь.
Венецианец учтиво поклонился.
— Госпожа баронесса, сеньор Бои, ещё раз прошу простить меня.