Светлый фон

— Ваше благородие, Сурен — купец. К нему приходит много людей и каждый что-то хочет купить. Если у Сурена есть товар, а у клиента деньги, то они сладятся. Это называется торговля.

— Оставь его, Саша, — прервал приятеля Дмитрий. — Он прав. Это моя вина, что я оставил этих барбосов без присмотра. Забыл, что матрос как маленький ребенок, где ни поцелуй, везде может дерьмо оказаться.

Через минуту поисковая экспедиция увенчалась полным успехом. Все четыре пропавших матроса Российского Императорского флота находились в указанном месте, вполне живые, хотя нельзя сказать, чтобы здоровые. Судя по всему, они не удержались от искушения попробовать приобретённую у торговца сивуху, а потом жара и усталость сделали свое черное дело. И вот теперь двое из них мирно спали, один яростно блевал, а последний, выпучив глаза, с ужасом взирал на бутылку, приговаривая при этом:

— Не может быть, хорошая же водка!

— Дай сюда! — вырвал у него емкость Будищев и с осторожностью принюхался к содержимому.

— А ты чего хватаешь, ты её покупал? — взвился оскорбленный в лучших чувствах моряк, и хотел было хватить кулаком кондуктора.

Однако Дмитрий ловко увернулся от удара, одновременно поставив дебоширу подножку, отчего тот грузно упал на иссушенную зноем землю.

— Интересно, что эта сволочь сюда подмешала? — задумчиво спросил он у Майера.

— Не знаю, — чистосердечно признался тот.

— Вот и я не знаю, а пойти поинтересоваться времени нет. Вот что, братцы-кролики, надо поднимать этих охламонов и тащить к морю. Там устроим им промывание мозгов и желудков. Авось успеем до отхода нашего крейсера. Федя, хватай крайнего!

— Чего их тащить, — пробурчал Шматов, рывком подняв матроса, и тут же отпустив ему звучного леща. — Сам дойдет, болезный.

Средство оказалось неожиданно действенным. К пациенту вернулась возможность если и не соображать, то самостоятельно перемещаться в пространстве. Действуя таким нехитрым способом, они быстро сумели доставить к пристани всех четверых, где и сдали вахтенным.

— Что случилось? — спросил Маслов, увидев, как привязанных к леерам матросов отливают забортной водой.

— Солнечный удар, господин капитан-лейтенант! — четко доложил Будищев, предано глядя в глаза старшему офицеру.

— Это бывает, — криво усмехнулся тот. — Надеюсь, водки они у местных не покупали?

— Исключено. Мы с господином гардемарином с них глаз не спускали!

— Это хорошо. Иной раз такую дрянь с берега притаскивают, что доктор только руками разводит, наблюдая за симптомами.

— Не наш случай.

— Охотно верю. Только в следующий раз, будьте ещё внимательнее.