244 Г. А. Потемкин 28 апреля 1791 г. устроил грандиозный праздник по случаю взятия русскими войсками под командованием Суворова турецкой крепости Измаил. «Пространство его проведения и его программа были отчетливо маркированы как принадлежащие верноподданному великой государыни, который приносит ей дань любви и признательности за невиданные благодеяния» (Зорин А. Эдем в Таврическом саду. Последний проект Потемкина // Зорин А. Кормя двуглавого орла… Русская литература и государственная идеология в последней трети XVIII – первой трети XIX века. М., 2004. С. 127). Подробное описание праздника см.: Державин Г. Р. Описание торжества в доме князя Потемкина по случаю взятия Измаила // Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. Т. 1. С. 383–419. Для устроенного Г. А. Потемкиным праздника Г. Р. Державин написал четыре хора, один из них (I хор), положенный на музыку польским композитором О. А. Козловским, стал популярным полонезом, неофициальным российским гимном. Булгарин приводит неточную цитату из него, ср.:
Зорин А.
Державин Г. Р.
251 Орден Белого Орла – один из старейших польских орденов, известен с 1325 г., восстановлен в 1705 г. королем Августом II. Являлся высшей наградой Польши. Представлял собой медальон с изображением белого польского орла и девизом «Pro Fide, Rege et Lege» («За веру, короля и закон»). После раздела Польши в 1815 г. император Александр I восстановил орден для награждения уроженцев Польши. В 1831 г. после подавления польского восстания орден был причислен к российским, заняв место в иерархии следом за орденом Св. Александра Невского.
252 Dignitaire (фр.), dignitarz (польск.) – высокопоставленное лицо.
фр
польск
330 М. Н. Муравьев с 1785 г. по приглашению Екатерины II преподавал великим князьям Александру и Константину Павловичам русскую словесность, русскую историю и нравственную философию.
Воспоминания. Часть вторая
Воспоминания. Часть вторая
149 В журнальной публикации: «Гусары, братцы, удальцы, / Я с вами, братцы, молодцы…» (Библиотека для чтения. 1846. Т. 74. Отд. I. С. 46). Включено в раздел «Dubia» издания: Давыдов Д. В. Полн. собр. стихотворений / Ред. и примеч. В. Н. Орлова. Л., 1933. С. 151, источником названы «Воспоминания» Булгарина, при этом отмечено отсутствие современных списков стихотворения (Там же. С. 282). Приведено со ссылкой на Булгарина в комментариях А. А. Ильина-Томича к изданию: Давыдов Д. В. Избранное. М., 1984. С. 363–364.
Давыдов Д. В.
Давыдов Д. В.
152 Филистер (нем. Philister, букв. филистимлянин) – презрительная характеристика человека с узким обывательским кругозором и ханжеским поведением; появилось в языке немецких студентов для названия обывателей. В 1826 г. в рецензии на вышедшую из печати вторую главу «Евгения Онегина» Булгарин сделал замечание к пушкинской характеристике Ленского («Душой филистер геттингенский»): «В его портрете находится маленькая ошибка. Он представлен немецким студентом, которые называются буршами и швермерами, а не филистерами, как назвал его поэт. Филистером называется, напротив того, спокойный гражданин, не принадлежащий к сословию студентов» (Северная пчела. 1826. № 132. 4 нояб.). В 1833 г. при переиздании романа Пушкин заменил строку известным вариантом: «С душою прямо геттингенской» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 17 т. Т. 6. С. 33; см. историю пушкинских редакций: Телетова Н. К. «Душой филистер геттингенский» // Пушкин: Исследования и материалы. 1991. Т. 14. С. 205–213).