Светлый фон

«Я воспользуюсь этим против тебя»: Халила Камачо-Али, интервью автора, 21 ноября 2014 г.

«У Али была темная сторона, злая сторона»: там же.

 

28. Величайшая книга всех времен и народов

28. Величайшая книга всех времен и народов

Стр. 285. «Превзойдет все, что когда-либо было написано»: «Book Buzz», «Washington Post», 29 марта 1970 г.

«Публика не очень много знает обо мне»: там же.

«Бумажная работа была слишком хлопотливой»: Халила Камачо-Али, интервью автора, 21 ноября 2014 г.

Стр. 287. «Крауч сравнил Али с медведем»: Измаил Рид, The Complete Muhammad Ali (Montreal: Baraka Books, 2015), c. 151.

Стр. 288. «Он знал, из чего делался этот хлеб!»: Джесси Джексон, интервью автора, 6 июля 2016 г.

«Мне кажется, он не мог забыть того»: там же.

«Даже в личных беседах с друзьями»: там же, Джин Килрой, интервью автора, 1 июля 2016 г.

Стр. 289. «Я официально ушел из бокса»: «Clay “Grants” World Title», «Washington Post», 27 мая 1970 г.

 

29. «Stand by Me»

29. «Stand by Me»

Стр. 290. «Сколько нам еще ехать?»: Все цитаты, жесты и детали, содержащиеся в этой главе, были взяты из книги Али и Дарема «The Greatest». Оригинальная рукопись Дарема хранится в Региональной библиотеке им. Картера Дж. Вудсона в Чикаго, но аудиозаписи – нет. Жена Дарема, Кларис, в интервью автору поделилась своими предположениями, что ее муж точно приводил цитаты из аудиозаписей разговоров. Биограф Дарема, Соня Д. Уильямс, написала в своем рассказе о жизни Дарема, что Дарем и Али, несмотря на возражения Герберта Мухаммада, настаивали на том, что диалоги в книге должны приводиться в полном виде и не подвергаться цензуре. В данной книге некоторые из фраз Дарема, заключенных в скобки, были отредактированы и некоторые из диалогов были сокращены, но ни слова, ни жесты не были добавлены или изменены.

 

30. Возвращение

30. Возвращение