Светлый фон
Пьяными словами Я б в любви признался. Но нельзя детине К другу перебраться, Видно, в вытрезвитель Мне судьба податься.

Итоги

Итоги

Жизнь не так хороша, но и не так уж плоха, как думают некоторые.

Что ж, по словам Есенина, «пора уже в дорогу бренные пожитки собирать…»

Вот, говоря официальным языком, положение дел в семье на сегодня, на 2018-й год. Я — доктор филол. наук, ведущий научный сотрудник ИППИ РАН; жена Светлана Максимовна Кузьмина — доктор филол. наук, автор книги «Основы русской орфографии», статей по русской фонетике и орфографии, один из авторов учебников «Русский язык» (под ред. М. В. Панова); сын Андрей — канд. филол. наук, сотрудник Ин-та русского языка РАН; дочь Ольга — тоже канд. филол. наук, но уехала в Польшу, потом в Германию, стала настоятельницей католической Общины «Служительниц Пресвятой Крови», доктор богословия; невестка Ирина окончила филфак МГУ (русское отделение), мать пятерых детей. Итак: все — филологи. Внуки пока не филологи, но с филологическими генами. Это уже и сейчас проявляется. Семилетний Митя утешает сестру, у которой сломалась игрушка: «Соня, но ты пойми: люди же недаром говорят: Ничто не вечно под луной». Пятилетняя Соня тоже присматривается к языку, считает, например, что суффикс — к— обозначает что-то маленькое (ножка, дверка, птичка), а во всех остальных случаях опускает — к-:

Я жена сын Андрей дочь Ольга невестка Ирина Ничто не вечно под луной — к ножка, дверка, птичка — к-