Светлый фон
Esquire

31. Иногда меня охватывает почти неодолимое желание: вступление к Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»].

31. Иногда меня охватывает почти неодолимое желание: Иногда меня охватывает почти неодолимое желание: оргии под стеночкой»]

32. Пластырем заклейте – сойдет: „Some Words About My Breasts” [ «Пара слов о моей груди»], Esquire, май 1972.

32. Пластырем заклейте – сойдет: Esquire

33. Писать в Esquire колонку о женщинах: „Women” [ «Женщины»], Esquire, июль 1972.

33. Писать в Esquire колонку о женщинах: Писать в Esquire колонку о женщинах: Esquire

34. Если бы я точно знала, что все еще красива: Аликс Кейт Шульман, Memoirs of an Ex-Prom Queen [ «Мемуары бывшей королевы школьного бала»] (Knopf, 1972), 17.

34. Если бы я точно знала, что все еще красива:

35. Нет в Америке такой безобразной девушки: „On Never Having Been a Prom Queen” [ «Я никогда не была королевой бала»], Esquire, август 1972.

35. Нет в Америке такой безобразной девушки: Esquire

36. Это ее дитя, черт возьми: „Miami”, Esquire, ноябрь 1972.