Однако книга, настоящим предлагаемая вниманию читателей, составителем которой является Марсель Брион, является собственно мемуарами Тимурленга, написанными его рукой. Единственный экземпляр этой книги на языке фарси находился в распоряжении Джафара-паши, правителя Йемена (разумеется это было во времена, когда Йемен входил в состав Османской империи). После его смерти, упомянутый экземпляр оставался у его наследников до того времени, когда некий писец сделал с нее копию и увез ее в Индию.
Известно, что поскольку в старину книги писались от руки, вследствие чего они высоко ценились, люди хранили их как сокровища, и книги не были доступны каждому.
Книга о деяниях Тимурленга (на языке фарси) после того, как попала в Индию, через некоторое время, попав в руки одного из британских офицеров, оказалась в Англии, и мы не знаем, был ли это подлинный экземпляр или переписанная копия.
Во всяком случае, упомянутый офицер увез книгу в Англию, где она попала в руки некоего г-на Дэйви, который с помощью профессора Оксфордского университета Уайта, перевел ее на английский язык и текст того перевода был опубликован в 1783 году от Рождества Христова.
Автор настоящего перевода, не являясь историком, затрудняется сказать является ли единственным тот экземпляр книги на фарси, что принадлежал когда-то Джафару-паше, правителю Йемена, умершему в 1610 году. Если тот самый единственный экземпляр и существует, значит его до сих пор не печатали и не издавали, и теперь благодаря трудам Марселя Бриона эту книгу увидели наконец широкие массы читателей.
Марсель Брион владеет арабским языком, но не знает фарси, и потому знаком с персидскими источниками в их переводах на английский, французский и немецкий языки. И поскольку автор перевода владеет фарси, для того чтобы сделать эту книгу еще более полезной, мы добавили часть исторического материала, полученного из различных источников, составленных на языке фарси. Нашей целью было сделать книгу еще более интересной, в ней содержатся факты, взятые из источников на языке фарси, — факты, отсутствующие во французском тексте. Таким образом, данная книга помимо собственноручно написанного жизнеописания Тимурленга и исторических событий той эпохи, в изложении Марселя Бриона, содержит так же материалы, добавленные настоящим автором перевода, с целью сделать ее сюжет еще более ярким и интересным.
В ходе чтения этой книги, читателю трудно будет составить свое однозначное мнение о Тимурленге и сказать, каким он был, разве что признать, что тот обладал сильной волей и настойчивостью, поскольку именно эти две черты в большей степени чем все остальные выступают на первый план.