– Это сейчас не обсуждается, – резко сказала Люси, колдовавшая над сковородой, и Грег, покосившись на среднего сына, умолк, что позволило Джеку влиться в беседу и разузнать, из чего состоит десантно-штурмовая полоса препятствий.
Люси, радуясь семейной встрече, цвела от удовольствия и после завтрака на прощанье обняла брата.
– Дайте знать, когда я смогу забрать Джека, – напомнил Страйк, поглядывая на сияющего племянника.
– Непременно, Стик, и огромное тебе спасибо. Я никогда не забуду, что ты…
– Я не сделал ровным счетом ничего. – Страйк легонько похлопал ее по спине. – Он сам справился. Крепкий ты парень, Джек, а? Спасибо за гостеприимство, Люс.
Страйк посчитал, что вырвался как раз вовремя. На подходе к станции он докурил сигарету; до отправления поезда, идущего к центру Лондона, оставалось еще десять минут. Ему вспомнилось, что за завтраком Грег вернулся к своей обычной манере поведения, энергичной и въедливой, а Люси успела задать пару вопросов о Робин и этим ограничила свой интерес к отношениям брата с женским полом. Затем, приуныв, Страйк обратился мыслями к Лорелее, но тут у него зазвонил телефон.
– Алло?
– Это Корморан? – спросил смутно знакомый женский голос с аристократической интонацией.
– Да. С кем имею честь?
– Это Иззи Чизл, – ответила собеседница так, будто у нее заложило нос.
– Иззи?! – удивился Страйк. – Э… как дела?
– Кое-как держусь. Да, мы получили твой инвойс.
– Так. – Он гадал, не начнет ли она оспаривать весьма солидную итоговую сумму.
– Готова хоть сейчас вручить тебе гонорар, если ты сможешь… Скажи, у тебя есть возможность заехать ко мне домой? Быть может, прямо сегодня, если это удобно? Выкроишь время?
Страйк посмотрел на часы. Впервые примерно за месяц у него не было намечено никаких дел, кроме ужина у Лорелеи; перспектива урвать крупный чек выглядела чрезвычайно заманчивой.
– Да, сегодня вполне удобно, – ответил он. – Ты сейчас где, Иззи?
Она дала ему адрес в Челси.
– Через час я у тебя.
– Идеально, – с облегчением выдохнула она. – До встречи.