– Значит, вы не смогли бы показать под присягой, что у вас пропадали таблетки?
– Не смогла бы, – согласилась Кинвара. – Джаспер вполне мог выкрасть несколько штук, но присягнуть не могу.
– А после смерти вашего супруга появлялись ли у вас в саду посторонние лица? – спросил Страйк.
– Нет, – сказала Кинвара. – Ничего такого не было.
– У меня есть сведения, что какой-то знакомый вашего супруга звонил ему на рассвете в день его смерти, но так и не дозвонился. Не знаете, случайно, кто это был?
– Ну… пожалуй… это был Генри Драммонд, – выговорила Кинвара.
– И кто он?..
– Это галерист, папин старинный друг, – перебила Иззи. – Одно время Рафаэль у него работал… правда, Рафф?.. еще до того, как стал помогать папе в палате общин.
– Еще и Генри сюда приплели! – недобро хохотнул Торквил.
– Ну что ж, на этом, думаю, можно закончить, – пропустив мимо ушей этот выпад, Страйк закрыл блокнот, – вот только хотелось бы уточнить: по вашему мнению, миссис Чизл, ваш супруг действительно покончил с собой?
Рука, державшая ком бумажных носовых платков, судорожно сжалась.
– Кого интересует мое мнение?
– Меня, будьте уверены, – сказал Страйк.
Взгляд Кинвары метнулся от Рафаэля, по-прежнему хмуро изучающего лужайку за окном, к Торквилу.
– Ну, если вы спрашиваете мое мнение, то Джаспер совершил очень большую глупость как раз перед тем, как…
– Кинвара, – предостерег Торквил, – я советую не…
– А ты мне не советуй! – отрезала Кинвара, с прищуром оборачиваясь к нему. – Это ведь ты своими советами довел нашу семью, считай, до разорения!
Физзи через голову сестры стрельнула глазами на мужа, требуя помолчать. Кинвара повернулась к Страйку:
– Незадолго до своей кончины мой муж спровоцировал одного человека, которого – я предупреждала – огорчать нельзя…
– Вы имеете в виду Герайнта Уинна? – Страйк не стал дожидаться окончания тирады.