– Прости, – негромко сказал Джимми. – Я и сам нечто подобное пережил.
– Правда? – спросила Робин.
– Да, матушку потерял.
– Профзаболевание?
– Асбест, – кивнул он и затянулся сигаретой. – Сейчас бы такого быть не могло, особый закон принят. Мне тогда двенадцать исполнилось. А братишке моему два года было, он ее и не помнит.
– Да, жесть, – искренне сказала Робин. – Сочувствую.
Джимми выпустил дым в сторону от ее лица и состроил гримасу.
– За родственные души, – провозгласил он, чокаясь жестянкой лагера с точно такой же банкой в руке Робин. – За ветеранов классовых войн.
Анархист Альф, слегка покачиваясь, отошел и исчез в темноте, прорезаемой гирляндами китайских фонариков.
– А родные компенсацию получили? – спросил Джимми.
– Пытались, – ответила Робин. – Мать по сей день пороги обивает.
– Удачи ей. – Джимми отсалютовал банкой и глотнул пива. – Удачи, да побольше.
Теперь и он грохнул кулаком в дверь сортира.
– Затонули там, или как? Тут, между прочим, люди ждут, – прокричал он.
– Может, человеку плохо? – предположила Робин.
– Ну прямо! По-быстрому перепихнуться захотели, – бросил Джимми.
Из спальни Флик появился неудовлетворенный марксист Дигби.
– Я, очевидно, инструмент патриархального угнетения, – громогласно объявил он.
Никто не засмеялся. Дигби почесал брюхо, задрав футболку, на которой Робин успела разглядеть портрет Граучо Маркса[53], и зашагал в комнату, где отплясывала Флик.
– Вот именно что инструмент, – вполголоса сказал Джимми, обращаясь к Робин. – Выкормыш Вальдорфской школы. До сих пор огорчается, что ему больше не положены звездочки за прилежание.