— Во-первых Сиана всё твердила — уходи, да уходи, а потом, зачем мне ещё и с полицией разбираться. Меня уже один раз чуть в воровстве не обвинили…
— Ну да, ну да, — опять закивал инспектор и задумался.
Алька перевела дух и притихла. В глубине её сознания блеснула слабая надежда, что всё обошлось и новых вопросов не последует. Но надежда, блеснув, тут же погасла когда инспектор, потерев висок кончиком указательного пальца, продолжил:
— Ваши поступки и мотивы я понимаю, но почему нападавшие отступили я понять не могу…
— Может им показалось, что с заданием своим они успешно справились? — Предложила свой вариант Алька.
— В том-то и дело, что не справились, — грустно вздохнул инспектор. — На Вивоне никаких видимых следов нападения не осталось.
— А должны были? Может плохо старались? Знаете, — обрадовалась Алька своей новой версии, — бывают такие. Деньги у заказчика возьмут, а работу спустя рукава сделают…
— Наверно, — господин Тонис потянулся к виску, но на пол пути замер. — А женщина?! — воскликнул он.
— Что женщина? — Не поняла Алька.
— Ведь была ещё женщина! Вы её видели?
— Ах, эта. Ну да, видела, но мельком. Она в самом начале сбежала, — Алька вспомнила мелькнувший женский силуэт.
— Куда? — Инспектор подался вперёд, словно к броску приготовился.
— В каком смысле — куда? — Алька вжалась в спинку своего кресла.
— Куда она сбежала? — Почти прорычал инспектор. — Вспоминайте, это может быть важно.
— К выходу побежала, я думаю. Куда же ещё.
— Вы уверены?
— Я на неё не смотрела, — Алька шипела от злости. — Предполагаю, что к выходу на улицу. Куда ещё могла побежать перепуганная женщина.
— Предполагаете, но уверенности у вас нет, — сделал неожиданный вывод инспектор.
— С уверенностью могу сказать только то, что в тот момент её судьба меня совершенно не волновала.
— Надо будет расспросить хозяев соседних лавок, — сам себе посоветовал инспектор.