— Давайте договоримся так, — объявил он. — Если Эд Дейвенпорт умрет, я попытаюсь выяснить, что он написал в этом письме. Если, на мой взгляд, окажется, что письмо написано психопатом, я изучу дело, и если все будет в порядке, я передам письмо миссис Дейвенпорт. Если же в деле окажется что-то подозрительное, я передам письмо полиции, но при этом постараюсь сделать так, чтобы они действовали помягче, не наседали и у всех была возможность представить свою версию.
— Знали бы вы Эда Дейвенпорта! — воскликнула Сара Энсел. — Это эгоист и невротик, которого интересуют только его собственные дела, собственные болезни, собственные чувства. И при этом он еще очень хитер.
—
— Я успела узнать его достаточно хорошо, — огрызнулась Сара Энсел. — Я говорила с Мирной, и я не вчера родилась, мистер Мейсон.
Мейсон о чем-то задумался, потом резко повернулся к Делле Стрит.
— Делла, подготовь доверенность, которую подпишет Мирна Дейвенпорт. Она уполномочивает меня представлять ее в связи с любыми делами, касающимися семейных отношений или имущественных прав и предпринимать такие действия, которые я сочту уместными для защиты указанных имущественных прав. В случае смерти ее мужа (отметь, что на момент подписания доверенности он тяжело болен) я уполномочен представлять миссис Дейвенпорт при решении наследственных вопросов в целях обеспечения соответствующих имущественных прав. Я уполномочен действовать от ее имени и в ее интересах при вступлении в права собственности, причем это касается имущества любого рода, типа и с любыми характеристиками, и я имею право делать все, что посчитаю нужным для соблюдения ее интересов.
Мейсон перевел взгляд на Мирну Дейвенпорт.
— Вы готовы подписать такую доверенность?
Ему ответила Сара Энсел:
— Конечно, она ее подпишет.
Однако Мейсон продолжал смотреть на Мирну Дейвенпорт. Наконец она встретилась взглядом с Мейсоном и произнесла тихим голосом:
— Конечно, мистер Мейсон. Мой муж больше не любит меня. Его интересуют мои деньги, и он крадет их. Прямо сейчас он пытается наложить лапу на принадлежащее мне имущество и так все запутать, что, возможно, распутать все, что он напридумывал, нам уже не удастся никогда.
Сара Энсел взглянула на часы.
— Ну, чего мы еще ждем? — спросила она.
Перри Мейсон кивнул Делле Стрит.
Глава 2
Глава 2
В тот же день в начале четвертого телефонистка, работавшая на коммутаторе в конторе Перри Мейсона, позвонила Делле Стрит и сообщила, что мистеру Мейсону звонят по межгороду из Крэмптона. Абонент утверждает, что звонит по