Мальчик начинает стучать по стеклу, и Алекс берет его за руки.
– Так в чем дело, Алекс? Почему ты не позвонила?
– Я дочитала ту книгу. «Комната», про запертую девушку.
– Точно, – вспоминаю я. – Но мне правда пора идти; может, расскажешь вечером?
– Там в конце такой момент, когда она выходит на свободу. Ее сын вынужден приспосабливаться к миру, которого раньше не знал.
– И что?
– Он учится делать то, чего никогда не делал прежде, потому что всю жизнь провел в одной комнате. В комнате
Я смотрю на парнишку: он опять стучит по стеклу и заливается смехом. Я пытаюсь вспомнить, пытаюсь представить…
– Он умеет, – говорит Алекс, как бы прочитав мои мысли. – Я видела несколько раз.
– И у него сразу получилось?
Алекс кивает:
– Без труда. Он уже точно
* * *
Куинн паркует свою «Ауди» у старого тюремного квартала, который теперь переделали в роскошный отель с мощеным двориком, где полно баров и пиццерий. Болтая и улыбаясь, люди пьют кофе и нежатся на солнце.
– Менеджера попросили задержать ее до нашего приезда, – говорит сержант и глушит двигатель.
– Чертовски повезло, что Вудс услышал, как патрульный сообщает по рации о магазинной краже. – Фортуна решила подбросить Куинну спасительную карту, и Гислингхэм чувствует себя немного обиженным. Может, хотел еще повыслуживаться перед старшим по званию?
Сержант пожимает плечами:
– Он знал, что я пытаюсь найти ее; вот, наверное, и вспомнил имя.