Анкора пожал плечами:
– Давно, месяцев восемь-девять назад. Двое были убиты из пистолета «хеклер-и-кох». – Он чихнул и громко шмыгнул носом. – Кажется, я простудился… Охранников нашли в колодце, но трупы уже разложились. Еще один официант, мойщик посуды, исчез бесследно. Полагают, он был наводчиком. Там орудовало человека три – может, четыре, – судя по следам, найденным у колодца. Джо… Джо, ты меня слушаешь?
Пирелли стоял с открытым ртом.
– Ты не поверишь. Я только что привез из монастыря револьвер. Он принадлежал Луке Каролле. Это «магнум» сорок четвертого калибра…
Анкора выпучил глаза:
– Ты шутишь?
– Нет, черт возьми! Свяжись с лабораторией. В этом отчете нет никаких подробностей о пуле. Выясни, была ли на ней нарезка сверлом, как на остальных.
Анкора взялся за телефон, а Пирелли, потный от волнения, начал расхаживать по кабинету. Сын Палузо, двое детей Лучано, Пол Каролла, шеф-повар ресторана – неужели всех их убил один и тот же человек? А пули с характерной нарезкой – своеобразная визитная карточка убийцы… Что, если тот же человек отравил Роберто Лучано и его сыновей?
Пирелли остановился перед фотографией двоих мальчиков Лучано.
– В котором часу были убиты дети Лучано? Предположительно в девять, в девять пятнадцать – так?
– Кажется, их обнаружили не раньше одиннадцати. Дай-ка я проверю…
Пирелли взъерошил волосы пятерней.
– Мужчины семейства Лучано были найдены после одиннадцати… Шеф-повар, официант – в какое время убили их? У тебя есть эти сведения?
Анкора с шумом выдвигал и задвигал ящики в поисках нужной папки. Наконец он нашел ее, пролистал страницы и всплеснул руками:
– Время здесь не указано. Отчет не закончен. Разгильдяи!
Пирелли выхватил папку:
– С этим я сам разберусь, а ты возвращайся в Нью-Йорк. Скажи, что мы не можем проследить лет шестнадцать из жизни Джорджио-Луки Кароллы. Передай наши извинения и попроси, чтобы нам достали более позднюю его фотографию.
– Ладно, сделаю.
Пирелли задержался в дверях:
– Ты слышал про женщин Лучано? В доках кипит работа. Уборщики чистят склады и пакгаузы.