Мы с Дити сидели тихо. Зебби сказал:
– Веселее, девочки!
Я сделала вид, что не слышала. Джейк озабоченно взглянул на меня:
– В чем дело, дорогая? Зеб, может, они себя плохо чувствуют?
– Нет, Джейкоб. Мы с Дити здоровы, как коровы. Дело в этом вашем тосте. Мы его слышим вот уже десять дней, с тех пор как подписана купчая на землю. А раньше у нас был другой – «Смерть Черным Шляпам!».
– Но, дорогая моя, я же обещал вам новое Гнездышко. Ведь вы собираетесь рожать, и сейчас это важнее всего. Тут самое лучшее место, ты сама говорила.
– Джейкоб, – возразила я, – это место я
– Ты же подписала купчую!
– У меня не было выбора. Мой вклад – одна меховая накидка и кое-какие драгоценности. Дити вложила больше – но тоже, по существу, никакого золота. У нее были ее акции, другие ценные бумаги, немного денег – бумажных – и несколько монет. Я отыскала у себя две двадцатипятиньюдолларовые бумажки. И Дити и я, покинув Землю, стали нищими. Обе мы, женщины – не «девочки», Джейкоб! – были когда-то богаты. Но когда мы покупали это место, решали вы, платили за него вы, а нам оставалось только поставить свою подпись. Выбора у нас не было.
– «Вручаю тебе все, что имею»… – тихо сказал Зебби, взглянув на Дити, и взял ее за руку.
– Спасибо, Зеб. Я тоже, – поддержал его Джейкоб. – Хильда, если уж ты в это не веришь, то не веришь и в остальное – «на счастье и несчастье, на болезнь и здоровье…». Но я верил и верю. – Он поднял глаза. – Зеб, что мы сделали не так?
– Убей меня, если я знаю, Джейк. Дити, в чем дело? Выкладывай.
– Попробую, Зебадия. Может быть, нам с самого начала следовало понять, что нас ждет только мытье посуды, утирание носов и смена пеленок. Но нам казалось, что этого немного маловато после того, как мы столько скитались по разным вселенным… и сторожили мужей, пока они мылись в горном ручье, и… а, к черту все это! Здесь хорошо, чисто, уютно – и невыносимо
– Дити, Дити!
– Извини, Зебадия. Мне скучен этот Бьюлаленд[108], а не ты. Как только мы с тобой познакомились, ты спас мне жизнь; не прошло и часа, как мы поженились, еще до полуночи я от тебя зачала, всего несколько дней спустя ты сражался и убивал ради меня, в тот же день еще дважды спас меня от смерти и в тот же самый день увез меня на другую планету, в другую вселенную… а через несколько часов опять дважды сражался, защищая меня. Ты мой доблестный рыцарь без страха и упрека. За шесть недель, что я тебя знаю, ты принес в мою жизнь больше любви и замечательных приключений, чем я видела за все двадцать два года до этого. Но за последние двенадцать дней – особенно за последние десять – я поняла, чего нам