– Ну? – с торжествующим видом спросил Осима.
Селия склонила голову и хихикнула. Хальворссон спрятал лицо в бороду. Даже всегда спокойный Миддлтон ошарашенно переводил взгляд с мужчины на Осиму и обратно.
– Вы кто? – осторожно спросил я, пытаясь обнаружить в лице мужчины черты Иму. Откровенно говоря, с минимальным успехом.
– Кадикс, – ответил он.
– Точно. Мистер Кадикс, – сказал тогда Осима и похлопал его по плечу. – Мистер Кадикс работает у нас в мастерской. Расскажите-ка, Кадикс, джентльменам, что случилось вчера, когда на нас обрушилась гроза. Точно так, как рассказали мне.
– И то самое?
– И это тоже.
– Ну… мистер Джекобе как раз хотел отпустить нас домой, – начал мужчина, – когда там, на юге, начался страшный грохот. Со стороны Санта-Люсии. Гроза приходит чаще всего оттуда, где-то в восьми случаях из десяти. Я уже успел помыться, когда мистер Джекобе сказал, что нужно остаться, потому что в лаборатории еще человек десять-пятнадцать, а у врачей какая-то большая операция.
– Большая операция?
– Так сказал мистер Джекобе. Кажется, оперировали бегемота.
– Бегемота? – переспросил опешивший Хальворссон.
– Бегемота из зоопарка. Вроде он сожрал что-то.
Поэтому нам пришлось остаться. Из-за работы в операционной, Вдруг будет какой-то непорядок со снабжением током,
– У нас есть и свой источник тока, – заметила Селия.
– Конечно, – сказал мужчина. – Только его хватит ненадолго. Им можно пользоваться часа три. Поэтому лучше, чтобы кто-то присматривал за сетью.
Я постепенно начал понимать, почему Осима притащил сюда Кадикса.
– И вы присматривали? – спросил я с жадным любопытством,
– Ну, как могли, – сказал мужчина озабоченно. – Не всегда бывает удачно.
– А вчера?
– Короткого замыкания не было, – сказал Кадикс.