Он выдернул свою руку.
– Хорошо, хорошо! Так чего вы хотите?
– Во-первых, я хотел бы предупредить тебя, что ты не один в этом мире. Я знаю, что тебя ничего не интересует, кроме твоей собственной персоны, но другие, может быть, тоже дорожат своей жизнью, пусть по-своему, но не меньше, чем ты дорожишь своей.
Он язвительно искривил губы, но не ответил.
– Когда ты улетишь… что мне до умопомрачения не по вкусу… мы бы, по возможности, тоже хотели выбраться отсюда, причем живыми. А еще я хотел бы, чтобы те прохвосты остались здесь, под землей. Ясно?
В его карих глазах вспыхнул какой-то странный огонь, но голос прозвучал на удивление спокойно и послушно.
– Простите, Нельсон. Говорите, что мы должны делать!
Я присел на каменную плиту, как человек, хорошо потрудившийся, и поднял указательный палец.
– Во-первых, несколько человек вернутся к палатке, уберут ее и замаскируют каменную плиту.
– Вы с ума сошли? А как мы тогда вернемся сюда?
– Отсюда снизу мы установим на место покрывной камень, но сначала еще подготовим наверху песчаную ловушку.
Они окружили меня и смотрели, как не слишком толковые малыши на дядю учителя.
Я глубоко вздохнул и принялся объяснять:
– Для нас главное – не упустить время. Мистер Силади, вы очистите коридор от песка и всего прочего, чем он загроможден. Вы обойдетесь без молодого человека, не так ли… Если еще мистер Осима окажет любезность и присоединится к нам…
– С преогромной радостью, – сказал японец.
– Итак, я представляю себе это следующим образом. Я отведу автомобиль на полмили дальше. Люди Ренци, конечно же, обнаружат его и…
– Вы полагаете, что они разыщут нас? – спросил Йеттмар.
Если бы у меня было время, я бы посмеялся над его наивностью.
– Мистер Йеттмар, уж поверьте мне. На любом контрольном пункте им с готовностью расскажут, куда мы направились. Пара долларов способна творить чудеса!
– Теперь понял.