Берн посмотрел на часы.
— Конечно. Господи, неужели так поздно? Ладно, пока, увидимся!
Несмотря на заверения Дина, мне сделалось очень не по себе от страшилок Твида. А вдруг моя попытка самостоятельно забраться в Эдгара По вызовет гнев Харриса? И сколько мне придется тренироваться, прежде чем хотя бы попытаться вызволить Джека Дэррмо? Я вернулась к мисс Хэвишем, погруженная в размышления о беллетриции, Лондэне и книгопрыгании. Надо заметить, стол ее помещался на почтительном расстоянии от стола Красной Королевы. Я подала наставнице чашку.
— Что вам известно о тридцать первом цокольном? — спросила я.
— Бабушкины сказки, — ответила Хэвишем, не отрываясь от отчета, который в данный момент читала. — Это кто-то из агентов тебя застращал?
— Да вроде того.
Пока мисс Хэвишем читала, я смотрела по сторонам. В офисе кипела бурная деятельность. Агенты исчезали и появлялись прямо из воздуха, Глашатай ходил по залу, раздавая указания и сверяясь со своей папкой. Мне на глаза попался блестящий рожок, соединенный гибкой медной трубкой со стоявшим на столе полированным ящиком из дерева и бронзы. Чем-то он напомнил мне старый граммофон — конструкция, достойная Томаса Эдисона.
Мисс Хэвишем подняла взгляд, понаблюдала за моими попытками прочесть инструкции на бронзовой пластинке и пояснила:
— Это комментофон. Такое средство связи. Бесценная штука, когда прыгаешь из книги в книгу или по внешним вызовам. Попробуй, если хочешь.
Я взяла рожок и заглянула внутрь. Он оказался заткнут пробкой на короткой цепочке. Мисс Хэвишем среагировала на мой вопросительный взгляд.
— Просто назови книгу, страницу, персонаж и, если уж хочешь быть совсем точной, строку и слово.
— Всего-то?
— Всего-то.
Я выдернула пробку и услышала голос:
— Оператор слушает. Чем могу помочь?
— О! Да, пожалуйста, межкнижный вызов.
Я подумала о прочитанном недавно романе и наугад выбрала страницу и строку:
— «Была темная бурная ночь», страница сто пятьдесят шесть, строка четыре.[47]
— Сейчас попробую вас связать. Благодарим вас за то, что воспользовались услугами комментофонной связи.
Раздались щелчки, и я услышала мужской голос: «…помни, что биенье сердца — погребальный марш его…»[48]