Элиза остановила его, подняв руку.
— Я вижу, что у вас есть свои счеты с такого рода людьми, Веллингтон, но сейчас не время вскрывать эту вашу рану и копаться в ней. Я знаю, никто из нас не думал, что для меня все закончится направлением в архив, и никто из нас не предполагал, что мы можем оказаться здесь. Но тем не менее это произошло, мы здесь, и подошли очень близко к ответам на вопросы, за которые Гарри отдал свою жизнь. Мы не можем позволить себе медлить.
— Я и не медлю, — прошипел Веллингтон сквозь зубы. Он бросил нервный взгляд на граммофон и продолжил: — Я просто ставлю вас в известность относительно моей личной точки зрения, прежде чем мы будем двигаться дальше.
Его напарница пару раз машинально открыла рот, а затем села на кровать. Она улыбнулась.
— Боже мой, Веллингтон, почему вы начинаете действовать как мой полноправный напарник, а не просто как человек, которого я втянула в это приключение?
Он одернул пиджак, очень тщательно подбирая свои последующие слова.
— Мисс Браун, я хотел бы подчеркнуть, что в этом безумном хаосе я в любой момент мог бы остановить вас. Я мог бы уйти. Я мог бы проинформировать доктора Саунда о том, что вы делаете. Сам факт, что я нахожусь здесь и до сих пор не выбрал ни один из перечисленных вариантов, уже должен вам о чем-то говорить.
Она скрестила руки на коленях и сосредоточенно кивнула. Впервые на его слова она ответила совершенно серьезно.
—Это очень правильная позиция, Веллингтон, и мне следовало бы оценить ее по-настоящему раньше. Простите меня.
Такая искренность глубоко смутила его, но затем Элиза тут же поправила дело очередной насмешкой.
— Кроме всего прочего, то обстоятельство, что вы взяли все разговоры на себя, а нас при этом еще не раскололи, является практически пропуском на небеса. Поэтому мы должны доверять друг другу, полагаться друг на друга, работать совместно друг с другом, иначе...
— Мы умрем, — закончил он.
Оба взяли паузу, мысленно прикидывая расстояние между ними, словно два драчливых кота.
Через некоторое время губы Элизы медленно расплылись в улыбке.
— Тогда я лучше переоденусь, — мурлычущим голосом заявила она и проскользнула за ширму с выражением на лице, которое можно было назвать даже смиренным.
Наступил момент, когда опера Гилберта и Салливана зазвучала оглушительно, и Веллингтон почувствовал на коже покалывание от страха и тревожного ожидания. Он не мог — и не должен был — этого допустить. Когда она появилась снова, он был поражен тем, как потрясающе она выглядит. Даже в простом красном халате из тонкого атласа Элиза оставалась собой. Все инстинкты Веллингтона подсказывали, что нужно остановить ее, но один только взгляд на ее решительное лицо убедил его не вмешиваться.