Когда глаза их встретились, Веллингтон почувствовал, как по спине его бежит пот. «Что же я делаю?»
Бровь Хавелока удивленно выгнулась, уголки рта поползли вверх в улыбке. Он приветственно поднял свой бокал в его сторону — жест был очаровательно теплым и искренним.
Веллингтон слегка кивнул, улыбнулся в ответ и снова перевел глаза на свой десерт. Краем глаза он заметил, что Элиза уже покончила со своей порцией.
— Вы понравились ему, — прошептал Дивейн. — И его одобрение не прошло незамеченным.
Веллингтон оторвался от своего десерта и увидел, что остальные пары, еще не вступившие в Общество Феникса, холодно уставились на него.
— Хорошо сыграно, старина, — снова прошептал Бартоломью.
«Черт побери, я понятия не имею, что я такого сделал».
Но нарастающая паника Веллингтона мгновенно прошла, когда внезапно раздался хрустальный звон. Разговор тут же стих, и все внимание переключилось на сидевшего во главе стола главного магистра Общества Феникса. Двое лакеев отошли от стены и сейчас отодвигали его кресло. Прежде чем Хавелок встал, один из слуг убрал столовый прибор, в то время как второй ждал рядом. Когда первый слуга удалился на кухню, доктор взмахнул рукой и отпустил второго.
Несколько минут он молча оглядывал своих гостей, а потом весь зал наполнился его голосом. Хавелоку не было нужды повышать его: прекрасная акустика доносила его властное послание до каждого из присутствующих.
— Братья мои, наши новые достойные кандидаты и вы, кто служит и прислуживает нам, — добро пожаловать на Первую Ночь.
Веллингтон слышал, как позади него Элиза издала долгий глубокий вздох. «Вы, кто служит и прислуживает нам». Взгляды мисс Браун были более современными, чем у самого воинствующего борца за предоставление избирательных прав, поэтому можно было не сомневаться, что высказывание это резануло ей по ушам.
— Я с таким нетерпением ждал встречи с вами, с теми, кто пожелал влиться в ряды посвященных. Уверен, что у нас будет возможность узнать друг друга получше, а пока могу только сказать, что в этот уик-энд вас ожидают не просто славная компания, хороший спорт и утонченные развлечения. В этот уик-энд мы подвергнем проверке причины, по которым вы находитесь здесь, потому что приглашение присоединиться к нам должно даваться — как и приниматься — со всей серьезностью. Мы — не какой-нибудь обычный клуб джентльменов, где люди только и делают, что прихлебывают бренди, курят сигары и жалуются на состояние дел в империи. Это элитное братство, призванное сбросить на обочину истории основные устои недавнего прошлого. То, с чем мы не можем — и не должны — мириться. — Он сделал паузу, оглядев всех кандидатов. От его лица, мрачного и жесткого до сих пор, вдруг повеяло приятным теплом, словно от уютного камина посредине паба на Даунинг-стрит. — Хотя это совершенно не значит, что мы не любим сигары, бренди и прочие удовольствия в этом же роде.