Светлый фон

Солдат какое-то мгновение смотрел на Элизу, затем устре­мил взгляд прямо перед собой.

—   Но, сэр, я должен...

—Делайте то, что я вам сказал, — перебил его Дивейн. — У меня есть свой ключ. Когда я закончу с ней, я сумею выйти отсюда самостоятельно.

Элиза постаралась не дрожать, даже когда он сладостраст­но уставился на нее.

—   Сэр? — вновь спросил солдат.

—   Оба свободны. — Это был уже не приказ. Это была угроза.

Старший часовой кивнул второму солдату, оба они опусти­ли свои «мини-гэтлинги» и скрылись во внешнем коридоре; дверь в зону для заключенных со скрипом захлопнулась за ни­ми. Эхо от громко защелкнувшегося замка заглушило тяже­лые шаги удаляющегося караула.

—   Поскольку доктору Хавелоку захотелось немного побол­тать с вашим приятелем Буксом, он предложил мне пока не­много поразвлечься с вами. Честная сделка.

Элиза даже не надеялась на то, что этот извращенец Ди­вейн останется наверху, в то время как женщина, которую он поедал глазами с момента ее приезда в пятницу вечером, удоб­но заперта в подвале дома.

—   Сделка?

—   Я хотел немедленно послать ему пулю между глаз. Как и принято в нашем обществе, я не терплю обмана. — Дивейн уже снял свой красивый пиджак и теперь расстегивал ворот­ничок.

Элиза выпрямилась и молча ждала, когда тот подойдет к ней. Он должен будет к ней подойти.

— И это станет его первой ошибкой.

Глава 27, в которой на Веллингтона Букса наконец сваливается все то величие, которое он так справедливо заслужил

Глава 27,

в которой на Веллингтона Букса наконец сваливается все то величие, которое он так справедливо заслужил

в которой на Веллингтона Букса наконец сваливается все то величие, которое он так справедливо заслужил

Перед ними открылся глубокий провал, и Веллингтон почув­ствовал обволакивающее его тепло, когда они подошли бли­же к массивной конструкции из металла, проводов и цилин­дров. Главная шахта уходила куда-то в глубину — это могло быть только тем самым геотермальным разломом, о котором доктор Хавелок говорил за столом. Вокруг него многочислен­ные датчики измеряли давление, отслеживали температуру и перенаправляли тепло от бойлера к бойлеру. Сотрудники об­служивающего технического персонала называли друг другу какие-то цифры, обменивались знаками и согласно кивали, переключая свое внимание с находившихся передними вычис­лительных разностных машин на металлического гиганта, тя­нувшего свои щупальца во все стороны. Веллингтон также за­метил бойлеры поменьше, которые, как он догадывался, были предназначены для обслуживания отдельных комнат особняка или же, возможно, отдельных участков этого подземного хозяй­ства. Над всем этим возвышалось громадное чудище главного реактора — сердце скрытой под зданием конструкции.