— Понятно, — сказал он, чувствуя, как по затылку, щекоча его, бежит струйка пота.
Хавелок ухмыльнулся.
—Должен признать, что со стороны использование нежелательных элементов общества в качестве источника запасных частей может показаться несколько варварским, но этот смелый ход оказался решающим в продвижении проекта и к тому же соответствовал идеалам общества. Нашим предназначением является улучшение и сохранение империи. А это предполагает применение решительных мер по контролю за численностью ее населения. И как раз здесь необходимы вы, Веллингтон. Мозг, подобный вашему, не только принесет пользу обществу, это настоящее сокровище для меня. Я уверен, вы уже догадались, что в настоящее время моим приближенным доверенным лицом является лорд Дивейн.
— Я сомневался, как...
Веллингтон хотел вежливо намекнуть, что лорд Дивейн является просто льстецом, которые встречаются в любой группе людей, но Хавелок перебил его:
— Этот человек полный и окончательный болван. Да, он верно мне служит. Да, он действительно обладает определенным влиянием в нужных кругах. Но он — сама напыщенность. Он разбирается в военных трофеях, но мне необходимо не это. Мне нужен человек, который понимает, что входит в подготовку к битве. Вы как архивариус с логическим складом ума с уважением относитесь к такого рода подготовке.
Букс кашлянул.
— Думаю, да.
— Вот почему вы и привлекли мое внимание, молодой человек. Это для вас очень хорошее предложение. Хотя я и восхищаюсь вашей преданностью тайной организации, в которой вы служите, какой бы она ни была, но, пожалуйста, не забывайте: вы с мисс Браун живы только до тех пор, пока вы мне интересны. Можете рассматривать это как побудительный стимул к тому, чтобы присоединиться к нашему обществу.
— Но из этого следует, доктор Хавелок, что в ваших планах для меня есть место. А для моей напарницы, мисс Браун, — нет.
— О, я уверен, что мы найдем какое-то место и для нее. — Он криво усмехнулся и продолжил: — Наше братство всегда нуждается в каких-нибудь услугах. Немного сдержанности — и она будет прекрасно работать на нас.
—Доктор Хавелок, — начал Веллингтон, — то, о чем вы доверительно рассказали мне, звучит... — «Ужасно? Чудовищно? Как полный бред?» Однако вместо этого он закончил: — Впечатляюще — я не стану этого отрицать. Но, если я правильно понял то, о чем вы меня просите, мне все-таки придется отклонить ваше великодушное предложение. Потому что оно предполагает, что я должен буду нарушить данную мною присягу. Что толку, если я просто дам еще одну клятву, на этот раз Обществу Феникса? Как вы сможете доверять мне после этого?