—
— То, что я вежливо с вами обращаюсь, — перебил ее человек в плаще, — еще не означает, что вам разрешается молить о пощаде и злословить в адрес тех, кого здесь нет и кто поэтому не может защитить себя.
Дверь позади нее распахнулась, и темная фигура вытолкнула на свет растрепанную и жалкую пародию на джентльмена. Новый гость стянул с головы мешок, и перед ними предстал взъерошенный и оборванный доктор Девере Хавелок, ученый-выдумщик и лидер Общества Феникса. Несмотря на заметную щетину на его лице и многочисленные порезы и ссадины, он по-прежнему производил впечатление человека, который не привык, когда ему бросают вызов. Когда он услышал шипение парового механизма, он нервно облизал губы, но затем успокоился и выпрямился в полный рост.
София подавила злорадную ухмылку. Предполагалось, что сегодня вечером они будут судьями, но на этот раз доктору Хавелоку самому предстояло предстать перед судом.
— А вот теперь, — с присвистом произнес незнакомец, — можете начинать клеветать.
— Клеветать? — Хавелок расхохотался. — Какая же это клевета, если итальянская девка провалила все дело.
—
— А как же еще прикажете назвать ваш вечерний выход на «Макбете» — успехом?
— Никакого выхода на «Макбете» не произошло бы, если бы вы не стали настаивать на секретности! Я бы убрала этого английского шпиона другим способом.
— Мы должны были придержать вас, учитывая ту бойню на Чаринг-Кросс... и в вашей гостинице! — возразил тот. — Ваши методы привлекли к себе внимание, которое нам было совершенно не нужно.
— Значит, именно поэтому вы не позволили мне завершить дело? И послали каких-то конюхов, чтобы убить медсестру?
— Чертова женщина, я не приму от вас никаких оправданий вашей некомпетентности!