Светлый фон

Я вышел через парадную дверь и отправился в обратный путь к дому. И если Кендрик не найдет способа проникнуть в кабинет Беконфилда в то время, как все сборище вечеринки страдает безжалостной рвотой, значит, его репутация чертовски далека от того, чтобы называться заслуженной. Я вынул из кармана косячок с травкой, зажал сигарету губами и, несмотря на снег, прикурил. В целом вечер выдался замечательный, все прошло как по маслу.

И однако домой я шел в тревожном молчании и не знал, почему не могу избавиться от гнетущего ощущения, что мое расследование движется в ложном направлении.

42

42

Утром следующего дня я плотно укутался и отправился на встречу с Доктором. Несмотря на снежную бурю, ноги несли меня вперед с такой легкостью, какой я не замечал уже многие дни. Если только вор не завалил все дело, я мог бы теперь снять с себя приговор Старца, имея в запасе еще целый день, и этого мне было достаточно, чтобы на несколько минут позабыть про снег.

Войдя в трактир «Подвиг Дэва», я занял последнюю кабинку и заказал чашку кофе. Доктор явился через несколько минут, стряхивая лед со своего толстого зимнего пальто. Он занял место напротив меня и передал мне под столом пачку бумаг.

— Из тайника в ложном днище стола, а дротик в ловушке был покрыт ядом болотного угря.

— Надеюсь, задача оказалась достаточно трудной, чтобы доставить вам удовольствие, — ответил я.

Доктор молчал, и я принялся просматривать бумаги, которые он передал мне. Майри, быть может, и вероломная шлюха, но ее источники были надежны. В первой половине пачки оказались учетные книги Клинка, и мне даже не требовался счетовод, чтобы понять, что лорд Беконфилд был в долгах, как в шелках.

Эти книги, однако, не представляли особого интереса. Вместе с ними в пачке имелась переписка Беконфилда с рядом личностей, которые были известны мне как агенты по шпионажу, состоящие на службе при разных иностранных посольствах. Перед тем как приняться за убийство детей, Веселый Клинок, похоже, пытался совершить государственную измену. Мирадин, Нестрия, даже проклятый Дрен. На континенте не было государства, которому подлый Беконфилд не попытался продать свою душу. Впрочем, его старания не увенчались особым успехом. Как и всякий любитель в области шпионажа, герцог принимал слухи за достоверные сведения. По сути, в письмах содержался не более чем вежливый отказ различных чиновников нижнего ранга воспользоваться услугами Беконфилда. Его некомпетентность, разумеется, не послужила бы ему оправданием перед судом, а попытка герцога, к тому же наделенного титулом пэра, установить связь с иностранным эмиссаром грозила ему обвинением.