Светлый фон

Слышались громкие приказы. Билли пробрался через трепыхающиеся тела и ухватился за перила, оплетенные водорослями.

Из кухни дверь, размягченная морем, вела в гостиную. Пол устилали осколки посуды. В раковине барахтался осьминог. Билли не почувствовал никого родства с ним. Из соседней комнаты раздавался приглушенный шум.

— Проклятье, их там немало, — сказала Коллингсвуд.

— Нам нужно туда, — прошептал Билли. Оба посмотрели друг на друга. — Мы должны.

Коллингсвуд причмокнула.

— Дай мне секунду, Билли. Хорошо? Понимаешь?

— Что ты?.. — начал было он.

Коллингсвуд подняла бровь. Билли кивнул и приготовил пистолет, взятый у Дейна.

— Если я верно поняла… Расплещи его. Хорошо, Билли? Нельзя быть лузером всю жизнь. — Она поджала губы и сделала пальцами знак, позаимствованный из какого-то клипа. — Ист-Сайд.

С этими словами Коллингсвуд отступила в коридор, к главной двери в гостиную. Билли слышал, как она что-то делает, ворожит: шумы и таинственные постукивания. До него донеслись скрип открывающейся двери, звуки суматохи, крик Бёрн: «Держите их!» — и топот ее приближающихся шагов. Билли ногой распахнул другую полусгнившую дверь и поднял свое оружие.

Глава 78

Глава 78

Входя в грот — гостиную океана, — Билли был абсолютно спокоен.

Его появление сопровождалось взрывом стенной штукатурки. Вся гостиная заросла мокрыми кораллами, среди которых неподвижно лежала большая рыба. В углу торчало огромное обвисшее тело: Билли не мог понять, что это такое, хотя видел глаза, следящие за ним из кучи мяса. Оружейники покинули комнату, охотясь за Саирой.

Еще там был кракен в опустошенном аквариуме, покрытый лишь тонким слоем защитной жидкости. Еще там была Бёрн с книгой по черной магии под мышкой, державшая в руке склянку с Гризаментом. Огромный шприц торчал из кожи кракена. Бёрн щекотала его, стимулируя мертвое животное таким непристойным на вид способом.

Кракен двигался.

Его пустые глазницы дернулись. Остатки формалина, разбавленного морской водой, заплескались, когда животное повернулось. Щупальца растягивались и расплетались, слишком слабые еще, чтобы наносить удары. Кожа все еще не восстановилась и выглядела неровной и шероховатой. Но кракен был жив — по крайней мере, не мертв. Больше всего он походил на зомби. Встревоженный неожиданным воскрешением, он выпускал темную струю черно-коричнево-серых чернил, которые забрызгивали аквариум изнутри и перемешивались с остатками консерванта.

Билли заметил, что Бёрн потянулась к шприцу, и выстрелил. Склянка с Гризаментом разлетелась на куски.

Бёрн завизжала, вся покрытая осколками стекла; чернила и кровь из раненой руки залили ей грудь и капали с пальцев. Чернила разбрызгались по полу, растворились в лужах разгромленного дома. Один из оружейников, вернувшись, уставился на Бёрн и на капающие с нее чернила. Билли торжествующе взревел: «Ха-а-а-а!» — и отступил на кухню.