— Нет, господин Билдинг. Поскольку преступления Дика Чиверса совершены по преимуществу на территории США, все материалы были переданы ФБР, с которым нас связывают дружеские отношения.
— И что вы намерены делать с Чиверсом?
— Завтра мы намеревались отпустить его на свободу.
— Как отпустить?
— Это предусматривалось условиями сотрудничества с ним. Он выложил все, что только можно выложить. Благодаря ему мы можем привлечь к процессам, которые пройдут здесь и в Бостоне, уверяю вас, десятки людей. А потом, — Доулинг пристально посмотрел на них, — поверьте моему опыту — Дик Чиверс не жилец.
И разведчики поняли, что он имеет в виду.
— А оборудование? — уныло спросил Кроски.
— Вы получите его и все, что вас интересует, после окончания процесса.
Редж Уоллес, по прозвищу Старый Спрут, сидел в специально для него изготовленном кресле там, где он проводил теперь большую часть своего времени, — в знаменитой «Круглой библиотеке». Справа от него, навалившись на инкрустированный ценными породами дерева овальный стол, расположился Уилльям Чиверс, заметно сдавший за последний год, хотя вряд ли это было связано с гибелью Валерии Бренна. Адвокат Уоллеса, разложив перед собой бумаги, расположился по другую сторону стола, оказавшись, таким образом, слева от Реджа и ближе к двери, ведущей в библиотеку. Он только что кончил говорить. Редж Уоллес думал.
— Уилльям, — наконец сказал он, — создается впечатление, что кто-то очень умело руководит прессой. Кто?
— Сейчас все в руках Маккью.
— Маккью? Сомневаюсь. У меня не создалось впечатления, что он столь уж умен.
— Меня интересует другое — почему Чарлз ведет себя так, словно нас все это не касается? — Уилльям неодобрительно посмотрел на адвоката, будто обвиняя его в том, что Чарлз вышел из-под контроля.
— Мы пока ничего не можем ему предъявить, — заметил адвокат, — имя Дика еще ни разу не упоминалось.
— Мы что же, будем этого дожидаться? Кто такой Хьюз? Почему именно он узнает все раньше всех? — Вопрос Реджа ни кому конкретно не адресовался, но адвокат понял, что это вопрос к нему.
— Я поинтересовался у редактора «Бостон ньюс», — сказал он, — мальчишка, я даже подумал, не подставное ли это лицо. Но Брод Гейтс, который трещит сейчас больше всех…
— Это еще кто? — перебил его Уилльям.
— Полицейский репортер, ловко поймавший рыбку в мутной воде. Он утверждает, что Хьюз британский журналист.
— А почему он сует нос в наши дела? — Уоллес выпрямился, и его черепашья шея вдруг вытянулась, выползла из халата, как из панциря. — Вы видите только то, что клюете из своих кормушек! — закричал он вдруг, и голос его неожиданно окреп. — Где Дик?