— Вижу, он пришёл в себя, — произнёс рядом кто-то незнакомый.
— Верно… но не будем его тревожить, коллеги, — сказал другой незнакомец.
— Да, да, \
— Да, да, — загомонили незнакомцы, но тихо, чтобы не побеспокоить Децербера.
— Да, да, /
— Ве… Вельз, — прохрипел Децербер. — Это кто?
— Это? — Вельзевул обвёл рукой неведомо откуда взявшиеся, накрытые белыми скатертями столы, тарелки-ножи-вилки, фужеры-вино-и-коньяк и бутерброды с ветчиной и колбасой на закуску.
— И это тоже, — громоподобный бас Децербер куда-то пропал — вместо него раздавался присыпанный песком шелест.
— Если ты о наших гостях…
— На… ших?
— …то это светила медицины: традиционной и нетрадиционной, магической, сверхъестественной и шарлатанской… — Вельзевул с нескрываемым уважением относился к представителям науки.
Децербер не разделял его восторгов. Вообще-то, ему было плевать, лишь бы дом не развалили.
— И зачем они припёрлись? — спросил он.
— Чтобы помочь тебе!
— И что, сильно помогли?
— Каак сказать… — Вельзевул неопределённо покрутил ладонью. — После того как я их позвал, они много пили и обсуждали, выдвигали разные версии, но, честно говоря…
— Ага, понятно, — не дослушав, произнёс Децербер. — Богемная тусовка за чужой счёт.
— Дец, не ст