Светлый фон

– Терпение! – напомнил Чарли. – Как говорят китайцы: с течением времени трава заменяется молоком.

– Ага! – буркнул капитан. – Я бы, однако, предпочел начать хотя бы с коровы.

– Терпение, – повторил гаваец, – первая и очень ценная черта настоящего детектива. Не правда ли, мистер инспектор?

– Мне сдается, – ответил тот, – что иногда остается и единственной его чертой. А курить тут можно?

– Конечно, – ответил Кирк.

Инспектор облегченно вздохнул и вынул свою трубку.

 

Минуты тянулись, казалось, бесконечно. Засада молча, почти не переговариваясь, сидела в полутьме, не высовываясь. Они ничего не видели, но слышали шарканье множества ног членов клуба, их неторопливые разговоры, иногда люди уславливались о следующих встречах в этом же клубе. Флэннери вертелся, как на раскаленных углях. Ясно было – его терпенье на исходе.

– Если вы, Чарли, и теперь оставите меня в дураках, – вне себя рычал капитан…

Чарли шикнул на него. И позволил всем осторожно высунуться. Они увидели как раз тот момент, когда майор Эрик Дюран сдавал в гардероб непромокаемый плащ и фетровую шляпу. Вся фигура майора, его вялые движения и угрюмый вид свидетельствовали о крайней степени подавленности. Капитан невольно подумал: бедняга, а мы еще устроили ему дополнительное потрясение. Флэннери глянул на Чарли – не Дюрана ли тот ждет? Но гаваец спокойно сидел на своем стуле, неподвижный и равнодушный ко всему, как маленький толстый будда.

Счет сиденья в засаде пошел на часы. Флэннери то и дело посматривал на свой хронометр, продолжая ворчать. Теперь он сетовал, что останется без обеда и вообще отсидел все, что можно. Такое впечатление, что сидишь на камнях…

Чарли в ответ прошептал, что подготовить мягкий диван не было времени. И еще раз посоветовал взять себя в руки и подождать. Счастливому человеку не пристало все время ворчать. Кстати, мы только лишь начали ждать…

Полчаса капитан высидел спокойно, а потом принялся упрашивать Чарли по крайней мере хоть намекнуть на то, чего же они ждут.

– Умоляю вас, помолчите. Мы ожидаем убийцу. Этого вам недостаточно?

– Нет, недостаточно, – чуть ли не во весь голос рявкнул капитан. – И вами, и вашими тайнами я уже сыт по горло! Или говорите, или я ухожу. Своими таинственными предчувствиями вы меня в гроб загоните. Больше нет сил!

– Тссс, – прошептал Чарли.

Теперь он стремительно рванулся к двери и пристально стал что-то рассматривать через щель. Махнул рукой остальным, призывая их приблизиться к двери и приоткрыл ее.

У барьера гардероба опять стоял майор Эрик Дюран. Он бросил на прилавок перед старым Питером Ли массивный номерок. В царящей тишине оно ударилось о прилавок с громким металлическим звуком. Питер Ли принес клиенту его плащ и шляпу и перегнулся через барьер, чтобы помочь майору надеть плащ. Майор стал что-то искать в карманах. Вынул еще один номерок, на сей раз в виде прямоугольной картонки и подал ее старику гардеробщику. Старик оглядел оставленные у него вещи и подал майору старый кожаный портфель.