Закрыв дверцу медицинского шкафчика, он вернулся в комнату к Браун.
– Никаких кукол, – сказала та.
Захватив всех кукол, они спустились вниз в гостиную, где их ждали все четыре женщины Дабни. Джулис держала в руках свою куклу.
– Что вы собираетесь с ними сделать? – спросила Саманта, указывая на куклы.
– Нам нужно забрать их с собой, – сказала Браун.
– Зачем? – спросила Саманта.
– Они являются уликами.
Та собиралась что-то сказать, но, оглянувшись на Джулис, промолчала.
Декер уселся напротив Джулис.
– Я хочу еще раз показать вам фотографию этой женщины и спросить, узнаёте ли вы ее.
Он протянул снимок Анны Беркшир.
– Я уже говорила, что не знаю ее, – сказала Джулис.
Декер передал фотографию остальным женщинам. Элли и ее дочери, взглянув на снимок Беркшир, покачали головой.
– Представьте ее себе с темными волосами, морщин на лице меньше, – не сдавался Декер.
Они снова посмотрели на фотографию.
– Я вправду не знаю эту женщину, – покачала головой Джулис. Она обвела взглядом своих сестер, и те также покачали головой.
– Что все это значит? – спросила Элли. – Я имею в виду кукол и все прочее? Я ничего не понимаю.
– Если это будет для вас хоть каким-то утешением, – сказала Браун, – мы также ничего не понимаем.
– Вы хотите сказать… вы хотите сказать, что Уолт имел какое-то отношение к тому, что связано с этими куклами? Какой в этом смысл? Это ведь куклы девочек, а не его собственные. Я не помню, чтобы он когда-либо ходил с куклой. Это абсурдно!
– В настоящий момент мы ничего не утверждаем, – ответила Браун. – Мы по-прежнему находимся на этапе сбора информации.