Я в два счета прикончил баранину и потянулся за вином. Неспешно расправляясь с ужином, Генри внимательно слушал Фрэнсиса.
— Куда он мог деться? — спросил он, когда тот закончил.
— Ты меня, черт возьми, спрашиваешь?
— Мистер Хэтч ведь не станет подавать в суд?
— Откуда я знаю? Если Чарльз не вернет машину, может, и подаст. А если он ее разобьет, то тем более.
— Сколько вообще стоит этот пикап? Кстати, он принадлежит ему или куплен на деньги твоей тетушки?
— Какая разница?
Промокнув губы салфеткой, Генри полез в карман за сигаретами:
— Ясно одно — Чарльз становится неуправляемым. Знаете, что я обдумываю? Не нанять ли нам персональную медсестру?
— Чтобы он бросил пить?
— Разумеется. По понятным причинам мы не можем поместить его в больницу. Возможно, имеет смысл снять гостиничный номер — конечно, не здесь, но есть и другие отели — и найти надежную сиделку, желательно, кстати, не знающую английского…
На Камиллу было жалко смотреть.
— Генри, как ты это себе представляешь? Ты собираешься насильно запереть его в четырех стенах?
— Я просто пытаюсь оценить ситуацию с практической точки зрения.
— Нам нужно срочно найти его, пока он не попал в аварию.
— Мы уже осмотрели весь Хэмпден, включая окрестности, — вмешался Фрэнсис.
— А в больницу звонили?
— Нет.
— Позвонить нужно в полицию, — решительно произнес Генри. — Спросить, не называя имен, не было ли дорожных происшествий. Мистер Хэтч согласится сказать, что он одолжил Чарльзу пикап?
— Он, собственно, именно это и сделал.