Светлый фон

«Интересно, что бы это могло быть?»

 

Час спустя Бекстрём, удобно откинувшись на спинку дивана, сидел перед камином в огромной гостиной Хеннинга Валлина в его усадьбе. Из уважения к скорбящему по дочери хозяину дома он поменял свою гавайскую рубашку и шорты на более подходящие тряпки из своего богатого гардероба. В руке он держал стакан с солодовым виски лучшей марки и не видел причин жаловаться на жизнь. Валлин также выглядел значительно бодрее, чем при их предыдущей встрече. Помимо всего прочего, у него, похоже, больше не возникало проблем с правой рукой, когда он брился.

— Кто же он? — спросил Хеннинг Валлин. Он наклонился вперед и посмотрел на Бекстрёма.

— Господин, который еще раньше привлек мое внимание, — сказал Бекстрём, потягивая золотистый напиток. — Интуиция, — пояснил он скромно. — Ничего определенного, но бывает ведь такое, и он мне уже с самого начала показался каким-то странным..

— Как его зовут?

— Этого я не могу сказать, — ответил Бекстрём. — На данной стадии следствия.

— Все останется между нами, — стоял на своем Валлин.

— Хорошо, — сдался Бекстрём, а потом все рассказал, когда как Валлин время от времени подливал ему в стакан виски.

 

— Его, похоже, знают многие в этом городе, — закончил Бекстрём. — К несчастью, он вроде бы лучший друг ходячего недоразумения Бенгта Олссона…

— Вдобавок он спал с моей бывшей женой, — перебил его Валлин, чье лицо неожиданно стало красным как от свежего загара. — Есть одна вещь, которую мне, пожалуй, надо дать вам, — добавил он и поднялся.

 

Вскоре Хеннинг Валлин вернулся с одним из многих хранящихся в усадьбе фотоальбомов, где были задокументированы все большие празднества и значительные события за долгие годы.

— Вот, взгляните, — сказал он и протянул Бекстрёму фотографию. — Наверняка найдутся еще, если поискать. Ее сделали на Янов день три года назад, — пояснил он. — Линда тогда настояла, чтобы пригласить мать, а та прихватила с собой своего тогдашнего парня. На тот момент самого последнего в длинном ряду.

— Я и сам подозревал, что речь шла о чем-то подобном, — кивнул Бекстрём.

— Можете забрать ее, — предложил Валлин. — Позаботьтесь только, чтобы эта проститутка не осталась безнаказанной. Она и ее так называемый парень забрали у меня мою единственную дочь.

— Я это устрою, — щедро пообещал Бекстрём и сунул фотокарточку во внутренний карман, пока хозяин дома не передумал.

— Я воспринимаю это как обещание от единственного человека, на кого могу положиться, — сказал Хеннинг Валлин.

— Будьте спокойны, — уверил его Бекстрём. — Но сейчас мне, к сожалению, пора готовится к отъезду.