– Прошу прощения, – прошептал Аксель и спустился со сцены.
Публика вежливо похлопала. Алиса поднялась со своего места, пошла следом за сыном и остановила его.
– Иди сюда, мой мальчик. – Она положила руки ему на плечи, погладила по щеке и сказала тепло и торопливо-взволнованно: – Невероятно. Лучшая трактовка, какую мне доводилось слышать.
– Прости, мама.
– Нет, – ответила она, повернулась и вышла из зала.
Аксель направился в ложу за одеждой, но его остановил прославленный дирижер Герберт Блумстед.
– Ты играл очень хорошо, пока не сделал вид, что сфальшивил, – вполголоса сказал он.
* * *
* * *Когда Аксель вернулся, дом отозвался тишиной. Был уже поздний вечер. Аксель поднялся в чердачный этаж, прошел через музыкальную студию в спальню и закрыл дверь. В голове все еще звучала музыка. Аксель снова слышал, как он разложил мелодию на звуки, как внезапно потерял темп и оборвал пьесу.
Он обрывал музыку снова и снова.
Аксель лег в кровать и уснул. Рядом с ним лежал скрипичный футляр.
Утром Акселя разбудил телефонный звонок.
Кто-то прошел по столовой, пол тихо скрипнул.
Через некоторое время послышались шаги – сначала по лестнице, потом по этажу. Мать вошла к Акселю в спальню без стука и серьезно сказала:
– Сядь.
Аксель взглянул на нее и испугался. У Алисы посерело лицо, щеки были мокрыми.
– Мама, что…
– Замолчи, – тихо перебила она. – Я только что говорила с директором школы, он…
– Он меня ненавидит, потому что…