— Рация не работает. Никто не отвечает.
Он снова повернулся к Гарсе, который надевал теплый костюм.
— Ты куда собрался?
— На электростанцию.
— Нет. Мы пойдем вместе.
Тон Глинна стал резким, приказным.
— Слушаюсь, сэр, — откликнулся Гарса живо.
Снаружи послышался топот, и влетела Амира, прибежавшая из центра связи. На плечах у нее лежал снег.
— Питание вырубилось повсеместно, — выговорила она. — Все, что у нас осталось, это аварийный резерв.
— Понятно, — сказал Глинн.
У него в руках появился маленький пистолет. Он проверил магазин и заткнул оружие за ремень. Макферлейн потянулся за своим теплым костюмом. Когда он влезал в рукава, то увидел, что Глинн смотрит на него.
— Даже не говорите этого, — начал Макферлейн. — Я иду с вами.
Глинн колебался, но увидел его решительность и повернулся к Амире.
— Ты остаешься здесь.
— Но…
— Рейчел, нам нужно, чтобы ты была здесь. Запри за нами дверь. Мы позаботимся, чтобы скоро здесь появилась охрана.
Через несколько минут три человека из команды Глинна — Томсон, Рокко и Сандерс — появились в дверях с мощными фонарями в руках и автоматами на плечах.
— Все на месте, кроме Хилла, сэр, — доложил Томсон.
— Сандерс, выставьте охрану у каждого домика. Томсон и Рокко, вы пойдете со мной.
Глинн пристегнул снегоступы, схватил фонарь и вывел их в темную круговерть. За время, проведенное в дремоте около печки, забылось, как холодно на улице, какими острыми кажутся снежинки, когда ветер бросает их в лицо.