Светлый фон

— Мы ждали только вас, — оправдывающимся тоном произнес Кортес и засуетился возле одного из компьютеров. — «Персей», это Палуба, — заговорил он в микрофон. — К продувке все готово. Повторяю, к продувке все готово.

— Вас понял, — послышался из нескольких динамиков сразу голос лейтенанта Брентли. — Отхожу.

На одном из мониторов было видно, как сигарообразный «Персей» заскользил в сторону от подводного комплекса.

— Поехали! — сказал Кортес и нажал на несколько кнопок на клавиатуре компьютера. — Уровень один — продувка. Уровень два — продувка. Уровень три — продувка.

Изображение станции на экранах исчезло за завесой взметнувшихся вверх пузырей, видимость из-за колебаний воды ухудшилась.

— Смотрите, — сказал Кортес, указывая на центральные мониторы.

Как только вода опустилась ниже объективов установленных внутри станции видеокамер, изображение стало четким, и теперь можно было рассмотреть каждую деталь. Вскоре сжатый воздух окончательно выдавил морскую воду из отсеков, и они оказались хотя и мокрыми, но вполне обитаемыми. Мигнули, а затем ярко вспыхнули лампы внутреннего освещения.

— Поднимаю давление до одной атмосферы, — говорил Кортес, комментируя каждую выполняемую операцию, — проверяю герметичность корпуса. Все показатели в норме, коммандер. «Нептун» готов принять своих хозяев.

Дэвид хлопнул мексиканца по плечу. Как ни противно ему было признаться в этом, но пузатик знал свое дело.

— Отлично сработано, Кортес!

— Теперь мы можем приступить к самостоятельной работе, коммандер. — Ученый поднялся из-за стола. — Я знаю, что вы отбываете на несколько дней, но можете не беспокоиться. Мы вас не подведем.

— Да уж постарайтесь, — ответил Дэвид и направился к выходу. Ему хотелось нахамить этому толстому зазнайке, но делать это не следовало. Как-никак Кортес пока оставался на судне за старшего.

Выйдя из командного центра с его прохладным кондиционированным воздухом, Дэвид окунулся во влажную жару. Он спустился на палубу и сразу же наткнулся на своего заместителя.

— Погрузка закончена, сэр, — доложил Рольф. — Джеффрис только что получил сообщение от нашего информатора в Понпеи. Самолет, на борту которого находятся Джек Киркланд и женщина, только что совершил посадку в местном аэропорту. Как и было обговорено, они взяты под наблюдение.

— Хорошо.

И действительно, все пока шло хорошо. Сначала — станция, теперь — это. Киркланд словно пытается облегчить ему задачу. Вытащить профессоршу с ее кристаллом из зоны военных действий в Японии было бы сложно, но, оказавшись в Микронезии, на острове, власти которого являются сторонниками Соединенных Штатов, она превратилась в легкую добычу. Все складывалось как нельзя лучше.