— Ребята, вы даже не представляете, что для меня значит видеть вас всех живыми и здоровыми, да еще на «Фатоме»!
Лиза наклонилась и обняла его.
— Отдыхай. У тебя был трудный день.
Внезапно Джек вспомнил остальное.
— А как же Спенглер? И… другие?
Чарли посмотрел на Лизу и снова перевел взгляд на Джека.
— Спенглер давно слинял, но зато я общался с профессором Накано. Она надеется, что ты знаешь о том, что произошло с доктором Грейс. Им ее найти не удалось.
У Джека перехватило дыхание.
— Что это значит? Я же оставил Карен с ней! Чарли покачал головой.
— Полиция до сих пор допрашивает профессора Накано на своем катере. Она спрашивала, можно ли ей присоединиться к нам. Я согласился.
Джек кивнул, но его мысли были заняты другим. Где Карен? Что с ней случилось?
За дверью послышались шаги, затем она распахнулась, и в каюту ворвался Роберт.
— Слава богу, Джек, ты очнулся!
— В чем дело?
— Вызов по радио. — Роберт задыхался. — От Дэвида Спенглера. Он хочет говорить с тобой.
Отпихнув Элвиса, Джек скинул ноги с койки и подал сигнал Лизе, указав на трубку капельницы:
— Отцепи меня! Лиза медлила.
— Сними ее! Я чувствую себя нормально! Со мной и не такое бывало!
Лиза отлепила от колеи Джека кусочек пластыря, вытащила иглу и снова прилепила пластырь на вену. Затем она с беспокойством посмотрела на Джека.
Джек встал с койки и покачнулся. Чарли шагнул вперед, чтобы поддержать товарища, но тот отвел его руку.