Светлый фон

Я вновь с горечью подумал о том, что Джайлс не счел нужным дождаться меня, сказать несколько слов утешения и поддержки. Прежде старый законник отнюдь не производил впечатления человека, способного отвернуться от того, кто попал в неловкое положение.

— Слава богу, я вас нашел.

Подняв глаза, я увидел стоявшего у скамьи Барака.

— Я никуда не пропадал, — ухмыльнулся я. — Это вы куда-то запропастились.

— А вы не думаете о том, что вам опасно сидеть на скамье в одиночестве?

— Сейчас я не расположен особенно заботиться о собственной персоне. Вы уже слышали о том, что произошло в Фулфорде?

— Слышал. Когда я вернулся домой, этот подонок Коуфолд как раз живописал вашу встречу с королем во всех подробностях. Похоже, она представлялась ему прекрасной мишенью для шуток.

— Я уже предупреждал, что ему лучше отказаться от подобных упражнений в остроумии. Но похоже, мои слова пропали втуне.

— Что до меня, я сказал без обиняков: если он не заткнется, я разобью его глупую башку о стену. И если слова мои тоже пропадут втуне, я незамедлительно перейду к действиям.

— Спасибо, — смущенно пробормотал я. — Что-то произошло? — добавил я, заметив, что Барак встревожен.

— Ну да. Я же говорю: я с ног сбился, пока вас искал. Малеверер желает немедленно видеть нас обоих. Он ждет нас в королевском особняке.

— Этого еще не хватало, — вздохнул я, чувствуя, что тягостные мои воспоминания улетучились, уступив место насущным тревогам.

— Сюда пожаловал один из членов Тайного совета, — сообщил Барак. — И он хочет незамедлительно расспросить нас об исчезнувших документах.

Глава девятнадцатая

Глава девятнадцатая

Мы поспешно направились к королевскому особняку. Два стражника провели нас по коридорам, где в благоговейном молчании прохаживались пышно разодетые придворные и челядь. Король и королева находились в своих апартаментах наверху. Мне вспомнилось, как нынешним утром слуги тащили в королевские опочивальни огромные перины.

Малеверер, в красном шелковом камзоле, с массивной золотой цепью на шее, восседал за своим письменным столом. Сделав нам с Бараком знак подойти поближе, он некоторое время молча сверлил нас взглядом.

— Итак, господин стряпчий, как я и предполагал, один из членов Тайного совета решил с вами побеседовать, — изрек он наконец, и губы его тронула зловещая улыбка. — Не сомневаюсь, вам интересно будет узнать, кто удостоил вас разговора, — добавил он, услышав шаги в коридоре.

Я счел за благо промолчать. Раздался требовательный стук в дверь. Малеверер вскочил с неожиданной резвостью. Стремительность, с которой выражение самодовольного чванства сменилось на лице его выражением раболепной угодливости, была воистину поразительна. Впрочем, мне некогда было наблюдать за преображением Малеверера, ибо в комнату вошел не кто иной, как Ричард Рич, облаченный в роскошную мантию из зеленого бархата.