– Дело, которое мне надлежало уладить в Винчестере, отпало само собой. Речь шла о землях молодого подопечного, но мальчишка умер. Господин, принявший опеку, сделал плохое вложение капитала… Но теперь нам не нужно находиться в Винчестере до следующей недели. Поэтому я решил остановиться здесь на обратном пути, чтобы увидеть исход расследования обстоятельств смерти мистрис Хоббей. Поскольку здешний хэмпширский коронер – человек бесполезный, я, возможно, сумею оказать ему кое-какую помощь.
Скривившись, он переменил позу на более удобную. А я подумал, что феодарий мог остановиться здесь, чтобы побольше узнать о моих контактах в Рольфсвуде.
Открылась дверь, и вошел Эдвард. Как и отец, он был в спокойном черном облачении. За ним следовал невысокий и сердитый с виду человек лет шестидесяти в адвокатской мантии. Когда младший Приддис заметил меня, его ледяные голубые глаза сузились. Кланяясь, я размышлял о том, способен ли этот сдержанный человек изнасиловать женщину, и успел подумать, что как раз тот, кто содержит себя под жестким контролем, может стать наиболее опасным, потеряв его.
Сэр Квинтин указал на меня своей здоровой рукой:
– Этот человек и его клерк первыми обнаружили тело, сэр Гарольд. Сержант Мэтью Шардлейк. Сержант Шардлейк, это сэр Гарольд Тревельян, коронер Хэмпшира.
Сэр Гарольд бросил на меня недовольный взгляд:
– Итак, вы вернулись. В качестве нашедших тело вам надлежало оставаться здесь до моего прибытия. Адвокату положено знать подобные вещи. Я намереваюсь начать дознание завтра днем. У меня довольно дел в Портсмуте в связи с этими смертями на галеасах. Не знаю, о чем думал король, комплектуя их экипажи пьяным отребьем с лондонских улиц… Однако будем надеяться, что расследование завершится достаточно быстро, раз подозреваемый уже арестован.
– Вы можете столкнуться с парой проблем в доказательствах обвинения, – ответил я резким тоном.
На лице сэра Тревельяна появилось обиженное выражение:
– Но мастер Дирик утверждает, что этот Эттис является бунтарем, настроенным против этого семейства. Его алиби может подтвердить только слуга. Ладно, завтра посмотрим!
– Жюри уже подобрали? – спросил я.
– Подобрали. Я разрешил управляющему мастера Хоббея выбрать нескольких сельских жителей.
– Однако селяне разделены на партии, – ответил я многозначительно. – Фальстоу выберет только селян, верных мастеру Хоббею.
– Согласно установленной процедуре, принято, чтобы заседателей выбирали дворецкие. И, кроме того, сэр, какое вам дело до всего этого? Мне сказали, что вы проводите здесь расследование обстоятельств использования земель состоящего под опекой Хью Кертиса. Однако мне стало известно, что вы являетесь одним из сержантов Ходатайственного суда, поэтому, возможно, имеете некое предубеждение в отношении землевладельцев.