Фарли поднял глаза на Бена и сказал:
– Лейтенант Тайсон.
На мгновение их взгляды встретились, потом Фарли опустил руку и отвернулся.
Корва вскочил с места.
– Ваша честь, теперь, когда спектакль закончился, я хочу возразить. Поскольку вопрос состоит не в установлении личности, то называть фамилию и показывать пальцем не обязательно.
– Возражение принимается, – объявил полковник Спроул.
Пирс задавал Фарли множество вопросов, и тот, как ни странно, довольно бойко отвечал на них. Пирс неожиданно задал непосредственно не связанный с темой вопрос:
– В то утро, до того как вы добрались до деревни в Ань Нинха, встретили ли вы по дороге вьетнамских жителей?
Фарли кивнул прежде, чем вопрос прозвучал до конца, и Тайсон понял, что эту часть свидетельских показаний они отрепетировали, хотя так и не смог догадаться, почему Пирс задал этот вопрос.
– Проходя мимо кладбища, мы встретили примерно десять жителей.
– Что они делали?
– Хоронили косоглазых.
Пирс зло посмотрел на Фарли, и все сразу догадались, что это было предупреждением Фарли не употреблять подобные унизительные слова. Но Тайсон подумал, что вьетнамцы были косоглазыми и останутся ими. Ему стало жаль Фарли.
Пирс подводил Фарли к главной для него теме.
– Вы приблизились к этим вьетнамцам?
– Да, сэр.
– Кто из вас подошел к ним?
– Я, лейтенант, радист лейтенанта Келли и Симкокс.
– Вы, лейтенант Тайсон, Дэниэл Келли и Гарольд Симкокс.
– Совершенно верно.