Выступил полковник Мур:
– Находясь в госпитале, отдавал ли вам лейтенант Тайсон прямой приказ или что-то в этом роде?
Фарли покачал головой.
– Нет, сэр. Он только один раз приказал убить больных и раненых. Но крикнул так, чтобы слышали все.
– Наблюдал ли он лично за выполнением этого приказа?
– Нет, сэр. Он оставался в операционной.
– А вы лично видели, как выполняют его приказ?
– Нет, сэр. Я тоже находился в операционной.
– Но там же были двое раненых вражеских солдат, которых расстреляли на ваших глазах.
– Верно. Я видел это.
– Врачи были расстреляны до того, как лейтенант Тайсон отдал приказ убить больных и раненых вражеских солдат?
– Думаю, их расстреляли раньше. Не могу точно вспомнить. Это было так давно.
– Каким образом вы или солдаты вашего взвода могли определить, кто из пациентов являлся вражеским солдатом?
Фарли тупо уставился в одну точку, соображая, что ответить.
– Я не знаю.
– Провел ли лейтенант Тайсон с вами инструктаж по этому поводу?
– Нет, сэр. – Фарли, казалось, только теперь уяснил, что ему предоставлена возможность высказаться. – Вот почему приказ оказался безумным. Однажды получив его, ты мог палить в любого. Женщины были из вьетконга и старики тоже.
– Но женщины и новорожденные в родильном отделении не относились к вьетконгу.
– Наверное, нет.
– И медперсонал не входил в северо-вьетнамскую армию и вьетконг.