Светлый фон

– Нет, сэр. Но они ухаживали за ними.

– Заметили ли вы, чтобы кто-нибудь из вашего взвода попытался остановить стрельбу?

– Нет, сэр. Но некоторые ребята не стреляли. По крайней мере, я не видел, как они это делали.

– Можете ли вы назвать тех, кто не стрелял?

– Только про одного человека я могу сказать наверняка. Это док Брандт. Он никогда не стрелял из своего оружия.

– Спасибо. У присяжных заседателей нет больше вопросов.

Полковник Спроул скосил глаза на Ричарда Фарли.

– Свидетель свободен. – Спроул взглянул на часы и обратился к Пирсу: – Желаете ли вы вызвать следующего свидетеля?

Пирс встал, держась рукой за стол.

– Нет, Ваша честь. Следующее показание свидетеля может занять очень много времени. Я бы предпочел начать с него завтра утром.

– Суд откладывает слушание дела до десяти часов утра следующего дня, – объявил Спроул.

Как только полковник Спроул покинул кафедру и вышел из зала, публика дружно поднялась с мест.

– Дилетанты, – поделился Корва с Тайсоном своим впечатлением.

– А я-то рассчитывал, что они зададут парочку вопросов с подковыркой. Можете прокомментировать их вопросы?

– Да. Они купились на историю о зверском убийстве. Ни один глупец, за исключением Фарли, не смог бы рассказывать более часа о том, чего никогда не случалось. Завтра Брандт напишет свой рассказ мельчайшими подробностями. Весь состав присяжных захочет узнать, какую роль, если таковая была, играли вы в массовом убийстве. Они не желают слушать о перестрелке между солдатами, засевшими в разных палатах. – Корва поднял свой кейс. – Я предчувствовал, что так и будет. С появлением Фарли я уже не сомневался, что все присутствующие поняли: написанное в книге Пикара было, по существу, правдой.

– По существу, было, – сказал Тайсон.

Корва наблюдал, как пустеют скамейки, и заметил, что Марси тоже уходит. Он повернулся к Тайсону:

– Вы куда сейчас?

– В Париж.

– Туда, где мы с вами были днем, или к себе домой?