Барбара Пирсон знала, что делать с этими документами. Она обратилась к приятелю, который работал куратором отдела древних рукописей и искусства Древнего мира в музее «Метрополитен». Ученый, посвятивший свою жизнь изучению прошлого. Он повидал довольно древностей, чтобы вынести заключение.
Барбара прилетела в Нью-Йорк из Бостона. Сейчас она вместе со своим приятелем в лаборатории. Они сидят там с половины шестого. Семь часов. Изучают константинские рукописи.
Но теперь лишь один документ имеет значение. Пергамент, вынесенный из римской тюрьмы две тысячи лет назад. Все сводилось к нему. Все.
Адриан отошел от окна и вернулся к священнику. Две недели назад на смертном одре Виктор Фонтин составил список людей, которых можно было ознакомить с содержимым ларца. В списке фигурировало и имя Лэнда. Когда Адриан связался с ним, монсеньор поведал ему то, о чем никогда не говорил Виктору.
— Расскажите мне про Аннаксаса, — попросил Адриан, садясь напротив.
Лэнд вздрогнул и отвел взгляд от стены. Вздрогнул не потому, что услышал имя, подумал Адриан, а потому, что я прервал его раздумья. Большие проницательные серые глаза под густыми темными бровями еще несколько мгновений смотрели отсутствующим взглядом. Лэнд заморгал, словно пытаясь осознать, где находится.
— О Теодоре Дакакосе? А что я могу вам рассказать? Мы познакомились в Стамбуле. Я пытался найти источник ложных сведений о так называемом уничтожении рукописей, опровергающих филиокве. Он узнал, что я в Стамбуле, и вылетел туда из Афин, чтобы перехватить беспокойного работника ватиканского архива. Мы разговорились. И кажется, оба заинтересовались друг другом. Я — тем, почему столь видный коммерсант вдруг занялся поисками старинных богословских документов. А он — тем, почему католический ученый пытается — или даже имеет задание — разузнать о судьбе рукописей, само существование которых вряд ли отвечает интересам Ватикана. Он оказался весьма эрудированным. Мы чуть ли не всю ночь пытались перехитрить друг друга, пока наконец не утомились. Думаю, все произошло именно оттого, что мы переутомились. И оттого, что хорошо узнали друг друга и, вероятно, друг другу понравились.
— Что произошло?
— То, что кто-то из нас упомянул наконец о поезде из Салоник, но я не помню, кто все-таки упомянул о нем первый.
— Он знал про этот поезд?
— Не меньше, а может быть, и больше, чем я. Машинистом того поезда был его отец. Единственным пассажиром — ксенопский священник, брат машиниста. Ни тот, ни другой не вернулись. В своих поисках он нащупал разгадку этой тайны. В архиве миланской полиции сохранились протоколы, относящиеся к декабрю 1939 года. В одном из них сообщалось о двух трупах, найденных в греческом товарном составе на сортировочной станции. Убийство и самоубийство. Трупы так и не были опознаны. И Аннаксас решил выяснить, что случилось.