Светлый фон

– Кто послал вас, сержант-сан? – спросил он. – Кто приказал расправиться со мной? Мне хотелось бы знать это прежде, чем я умру. Неужели это Паук?

Фудзивара негромко рассмеялся.

– Что вы, суперинтендант-сан. Насколько мне известно, господин генерал-суперинтендант – само воплощение честности и законности.

– Кацуда? – спросил Адачи. Фудзивара утвердительно кивнул.

– К несчастью для вас, Адачи-сан, вы были слишком хорошим детективом. Менее способный следователь никогда бы не оказался в столь неприятном положении, как вы. Вы совершенно правы – это “Кацуда-гуми” хотят вас устранить. Вам надо было продолжать расследование против братьев Намака, как они и задумывали с самого начала. Лично против вас “Кацуда-гуми” ничего не имеют.

– Я рад это слышать, – сказал Адачи с легкой улыбкой. – Значит, все это – просто часть борьбы за власть, которую ведет Кацуда-сан? И заодно – старый должок. Но кто именно убил Ходаму? Сам Кацуда?

– Вам действительно хочется это узнать? – удивился Фудзивара. – Разве вам теперь не все равно?

Пожимая плечами, Адачи слегка развел руки в стороны.

– Прежде чем умереть, мне хотелось бы узнать всю историю, – сказал он. – Расскажите мне, Фудзивара-сан, ради нашей старой дружбы. Я был бы вам весьма признателен.

– Я был одним из членов ударной группы, которая прикончила Ходаму, – сказал Фудзивара. – Все остальные были из банды “Кацуда-гуми”. Что касается человека, который возглавлял налет, то он был в маске. Был ли это сам Кацуда-сан? Откровенно говоря, я не знаю этого наверняка, но думаю, что да.

– Вы не уверены, – с сожалением проговорил Адачи. – Мне не хотелось бы умирать, не зная наверняка.

Фудзивара выглядел удрученным.

– Я весьма сожалею, суперинтендант-сан, но я рассказал все, что мне известно.

В эту секунду раздался треск и звон разбиваемого стекла, и об пол грохнулся массивный бетонный блок. Потрясенный Фудзивара сделал шаг назад и чисто рефлекторно выпалил из автомата по люку в потолке. Вниз посыпались новые осколки стекла, а часть пуль вонзилась в потолок. Выстрелы были настолько тихими, что Адачи расслышал металлический лязг трущихся частей автомата.

Раскрошенная штукатурка, щепки и прочий мусор посыпались с потолка вниз вместе с потоками дождевой воды. Фудзивара отпрыгнул еще на шаг и пригнулся за креслом, стараясь рассмотреть, не появится ли кто в дыре люка.

Адачи бросился в сторону, на ходу выдергивая из-за спины револьвер, и дважды выстрелил, держа оружие в одной руке. Руки у него все еще дрожали, но расстояние было слишком коротким, и вторая пуля тридцать восьмого калибра попала Фудзиваре в скулу, разворотив щеку.