– Ничто не меняется в мире, Йошокава-сан, – сказал Фицдуэйн со вздохом. – Вы знаете, я сейчас воображал себя и вас древними вождями даймио, которые существовали шесть веков назад. Мне представляется, что их заботы и проблемы были такими же, как у нас. Тогда тоже существовали куромаку – есть они и сейчас. Тогда были предательства и интриги, и в наши дни тоже ничего не изменилось…
Он сделал паузу и покосился на своих телохранителей, одетых в аккуратные серые костюмы.
– Вот только раньше, наверное, одежды воинов были намного ярче и пышнее.
– Да и технология не была такой совершенной, – подхватил Йошокава. – Что касается лично вас, то в те времена вам, гайдзину, немедленно отрубили бы голову.
Фицдуэйн расхохотался.
– Не могу сказать, что никто не пытался этого сделать совсем недавно, – заметил он сквозь смех. – И время пока есть – я еще не уехал. Мне нужно еще раз повидаться с Намака. Завтра я еду на этот их сталеплавильный завод, хотя мне кажется, что ничего путного из этого не выйдет. Похоже, они не клюнули на нашу приманку. Имея возможность свалить все на Китано, они получили завидную свободу маневра. Жаль, но счеты придется свести потом. Мне пора возвращаться. Я не хочу надолго уезжать из Ирландии. Я соскучился по сыну. Он слишком быстро растет. В его возрасте даже месяц – это большой срок.
Йошокава кивнул.
– Мы благодарны за все, что вы сделали, Фицдуэйн-сан, Намака еще стоят, однако кое-какие факты коррупции мы с вашей помощью вскрыли. Теперь мы по крайней мере знаем, кто стоял за убийством Ходамы. Пусть скромный, но все же это успех. Мы сдвинулись с мертвой точки – вот что важно. Что же касается попыток реформировать наше общество, то мы всегда знали, что это будет непросто.
– Непросто – это еще мягко сказано, – кивнул Фицдуэйн. – Намака продолжают двигаться вперед как по наезженной колее, да и против Кацуды у вас нет ни одной улики. Несколько второстепенных фигур мы убрали, но главные игроки остались целы и невредимы.
– Увидим, – Йошокава покачал головой. – Лично я смотрю на это с оптимизмом. Просто я иногда боюсь, Фицдуэйн-сан, что у вас может сложиться неверное представление о моей стране и моем народе.
Фицдуэйн ухмыльнулся.
– Не волнуйтесь, Йошокава-сан. Я никогда не выбрасывал всю корзину из-за пары гнилых яблок. Нет, если завтра кто-нибудь спросит меня, какие они – японцы, я отвечу: “Этих людей непросто понять, но усилия того стоят. Это достойные люди, хранители особых качеств, которые не помешали бы и кое-кому в нашем, западном мире”. Конечно, кое-что вам надо изменить, однако, на мой взгляд, у вас есть все основания гордиться собой.