— Вот он.
Призрак мельком взглянул на дом, но его внимание было полностью приковано к Яньдао.
— А я ожидал увидеть какую-то грязную ночлежку, — цинично заметил Коу.
— Ну что, пошли?
— Подожди, — небрежно заметила Яньдао.
Она начала оборачиваться к агенту СИН. Призрак сразу же понял, что это отвлекающий ход. Но Яньдао двигалась быстро — гораздо быстрее, чем он ожидал. Прежде чем пальцы «змеиной головы» успели сомкнуться на рукоятке «Глока», Яньдао выхватила из кобуры свой пистолет и направила оружие на него.
Глава 44
Глава 44
Призрак непроизвольно съежился, ожидая, что Яньдао выстрелит в него без предупреждения — как, конечно, на ее месте поступил бы он сам.
Однако черное дуло стремительно мелькнуло у него перед лицом и остановилось на мужчине, сидящем сзади.
— Ни с места, Коу. Даже не шевелись. Держи руки так, чтобы я их видела.
— Что… в чем дело? — отпрянул назад потрясенный Коу.
— Не двигайся, — отрезала Яньдао. — Шевельнешь хоть пальцем — и ты труп.
— Я ничего не… — заморгал сотрудник СИН.
— Ты меня понял?
— Да, понял, твою мать, — гневно бросил Коу. — Объясните, что здесь происходит!
— Помнишь, минуту назад я говорила по телефону? Линкольн сказал мне не только то, как проехать к семье Чанг. Он еще раз посмотрел на улики и сделал несколько телефонных звонков. Ты полагал, что хорошо замел за собой след, так?
— Прекратите, Сакс! Вы же…
— Линкольн узнал все. Это