— В чем дело? — спросил Райм.
— Мне только что позвонила соседка и сказала, что сегодня кто-то подходил к моему дому и спрашивал обо мне. Он представился как Джо Треффано. Я работала с Джо в патрульной полиции. Он задавал соседям массу вопросов, осматривал здание. Соседка сочла его поведение несколько странным и сразу же мне позвонила.
— Думаешь, что кто-то выдавал себя за Джо, что это был не он?
— Конечно. Джо в прошлом году уволился из полиции и переехал в Монтану.
— Возможно, он приехал и решил навестить тебя.
— Если так, то это мог быть только его призрак. Джо разбился на мотоцикле прошлой весной… Кроме того, за мной и Роном кто-то следил. А сегодня утром кто-то рылся у меня в сумочке. Которая, между прочим, лежала в моей машине, и та была заперта. Ее взломали.
— Где?
— На Спринг-стрит, рядом с мастерской флористки.
И тут Кэтрин почувствовала какое-то смутное беспокойство.
— Мне кое-что нужно вам сообщить, — сказала она. — Возможно, в этом нет ничего особенного, но, думаю, упомянуть следует.
* * *
Час был поздний, но Райм созвал всех: Селлитто, Купера, Пуласки и Бейкера.
Амелия пристально их всех оглядывала.
— У нас появилась проблема, о которой мы хотим вас всех известить, — сообщила она. — Кто-то следил за мной и Роном. И Кэтрин только что сказала мне, что тоже кого-то видела.
Кэтрин кивнула.
Амелия перевела взгляд на Пуласки:
— Ты говорил мне, что заметил тот «мерседес». А больше ты его не видел?
— Нет. С полудня больше не видел.
— А ты, Мэл? Не заметил ничего особенного?
— Думаю, что нет. — Стройный молодой эксперт поправил очки на переносице. — Хотя, откровенно говоря, я и не присматривался. Мы, лабораторные крысы, не привыкли к тому, чтобы за нами следили.