— Вы говорите, он следил за мной?
— Вне всякого сомнения.
— А где он сейчас?
Сержант поманил меня от фонаря, под которым я стояла в круге света, подальше в тень.
— Он вон там, мисс. Он хотел бы перемолвиться с вами словечком, коли вы не возражаете.
От удивления я на миг лишилась дара речи. Потом, разумеется, я твердо заявила, что ни при каких обстоятельствах не стану разговаривать с незнакомцем, и попросила сержанта Свонна немедленно проводить меня до дома.
— Конечно, я провожу вас, мисс, — сказал он, — сообразно с приказом инспектора Галли. Но, прошу прощения за смелость, я бы посоветовал вам переменить свое решение и сообщить мне, когда и где вам будет удобно встретиться с ним. Вы будете не одна, вы же знаете. Я не оставлю вас ни на секунду. Не бойтесь, я ручаюсь за вашу безопасность. В ответственные моменты со мной шутки плохи.
— Но с какой стати мне встречаться с совершенно незнакомым человеком? — спросила я, озадаченная и испуганная пуще прежнего.
— Полагаю, это в ваших интересах, мисс, — ответил сержант Свонн. — Я несколько раз разговаривал с инспектором Галли о разных делах, имеющих отношение к вам. Кроме того, я знаю этого малого.
— Знаете?
— Безусловно. Его зовут Конрад Краус.
25 СЛАБЫЙ ЗАПАХ ФИАЛОК
25
СЛАБЫЙ ЗАПАХ ФИАЛОК
I Сержант Свонн записывает
I
Сержант Свонн записывает
Назавтра в девять часов утра я, согласно договоренности, явилась в гостиницу «Замок и сокол» на Сент-Мартинз-ле-Гранд, Олдерсгейт.
Когда я спускалась к завтраку, Чарли Скиннер вручил мне два письма.
Одно было от мистера Роксолла, извещенного инспектором Галли о моей встрече с сержантом Свонном накануне вечером.