— Спасибо, — смиренно сказал Стив. — Да мы и не…
— Хочу спросить тебя о том, что происходило в голове Ашлин.
Маккэнн фыркнул:
— Опять эта психологическая мутота, Конвей. Ну честное слово, пора бы уже из этого вырасти. Рори Феллон слетел с катушек. А все остальное, о чем там Ашлин думала, — не твоя проблема. Это уже неважно.
— Возможно, ты прав, но все же сделай одолжение.
Маккэнн испустил мученический вздох.
— Несколько минут назад ты сказал, что если человек желает заманить кого-то в постель и говорит ему про любовь, то его слова — хрень и чепуха. Тут ведь можно взглянуть и с другой стороны, верно?
— Верно. Только Ашлин не пыталась заманить меня в постель.
— Ты прогнал ее через нашу систему в самом начале ваших отношений. Потому что хотел узнать, а нет ли у нее умысла. Так?
— Так. Вот только на нее ничего нет.
— Именно. И этого оказалось достаточно, чтобы ты расслабился? Ты никогда не прокручивал подозрения снова? Такая девушка и с таким, как ты, — и ты искренне верил, что тут все чисто?
— Может, и верил, — сказал Стив. — Гормоны. Ударили в голову.
— Да нет, он прокручивал. Постоянно. Ненавидел себя за это, пытался перестать, правда, Маккэнн? Но не мог. Знаешь, что я думаю? Я думаю, в глубине души он знал…
Маккэнн оскалился.
— По-вашему, я не знаю, что вы пытаетесь провернуть? И у вас хватает наглости пробовать это на мне? Играйте в эти игры с Рори Феллоном. И Бреса прихватите, чтобы показал, как это делается. Может, чему-то научитесь. — Он отодвинулся от стола: — Я закончил.
Стив достал из внутреннего кармана семейное фото Деса Мюррея и положил на стол:
— Ты узнаешь кого-то из этих людей?
Маккэнн наклонился, собираясь отшвырнуть снимок, но замер, взял фотографию. Он держал ее и вглядывался в лица, но было видно, каких усилий стоит ему сохранять спокойствие, потому что он узнал Эвелин, потом Деса и терялся в догадках, как они связаны со всем этим. И тут эта маленькая пухлая девочка и ее неуверенная улыбка что-то напомнили. Мы следили за тем, как воспоминание отразилось на его лице, как набрало силу, как он начал понимать.
Стив указал пальцем на Десмонда Мюррея:
— Ты узнаешь этого мужчину?