– Облегчение приятно, правда, мистер Сайкс?
– Да, черт возьми. Но дело еще лучше.
– Вы заполучили флешку? – взволнованно спросил Фергусон.
Сайкс кивнул и указал на папку. Фергусон поднял бровь, и его лоб сморщился. Он взял папку.
– Уже?
Сайкс кивнул.
– Я пытался дозвониться до вас несколько часов, и у меня было достаточно времени, чтобы разобраться.
Фергусон осторожно открыл папку и взглянул на созданное сонаром изображение.
– Где это?
– Примерно в восьмидесяти милях к востоку от танзанийского порта Танга, – объяснил Сайкс, понизив голос.
Фергусон немного подумал.
– Вам придется отправиться туда ближайшим возможным рейсом. Я постараюсь придумать повод посетить наше тамошнее посольство по моему поручению.
Лицо Сайкса выразило явную неохоту.
– Вы хотите, чтобы я сам отправился туда?
Фергусон кивнул.
– Мы уже и так наделали много ошибок, полагаясь на других. Мне нужно, чтобы там были вы.
Скрытая в просьбе лесть подействовала мгновенно. Фергусон видел, что Сайкс загорелся идеей, и продолжил:
– Возьмите пару аквалангистов. Я думаю, найти кого-нибудь из бывших «морских котиков» будет не трудно.
– Я уже составил список подходящих людей, – сказал Сайкс с деланной небрежностью, скрывающей изрядное самодовольство.
– Отлично, – ответил Фергусон. – Договоритесь с ними о встрече на месте, а задачу объясните только тогда, когда будете уже на борту поискового судна. Достаточно хорошая плата устранит любые возможные опасения в отношении их согласия на выполнение неизвестной задачи.