– Да. Но не такой, какой ты любишь, – с натянутой улыбкой сказала Коломба.
– Не важно. Я готов пойти на жертвы. В тюрьме будет даже хуже, а меня уже ломает похлеще, чем наркомана…
– Я сделаю тебе кофе, а ты пока иди умываться, – сказала Коломба и вскочила.
Данте озадаченно посмотрел на нее:
– Все нормально?
– Просто надоело сидеть без дела.
– Ты нервничаешь.
– Конечно нервничаю. А ты нет?
– Нет, у Ванды есть куча ксанакса. Или, лучше сказать, была.
Пока Данте сидел за поздним завтраком, во дворе послышался шум грузовика. Подав Данте знак молчать, Коломба опасливо выглянула из-за штор. Возле дома остановился бортовой грузовик, на платформе которого была установлена огромная электрическая лебедка, каких не встретишь даже на тягачах. Трос, в свою очередь, был тоньше и заканчивался двумя крюками, крепившимися к прочным с виду цепям.
– Все в порядке? – спросил Данте, застывший, не успев поднести ко рту печенье.
– Похоже, доставка приехала, – сказала Коломба. – Но я не вижу, кто за рулем.
Дверца с пассажирской стороны распахнулась, и на подножке грузовика показалась Ванда. Она явно не решалась спрыгнуть вниз из высокой кабины. Водитель – марокканец лет пятидесяти в сером костюме и красном галстуке – подбежал к женщине и помог ей спуститься.
– Посмотри, – сказала Коломба. – С Вандой приехал какой-то хмырь.
Отложив печенье, Данте, словно изображающий воришку мим, с преувеличенной осторожностью подкрался к окну и выглянул из-за шторы. Увидев марокканца, он улыбнулся:
– Это Андреа, правая рука отца. Его мальчик на побегушках и, пожалуй, единственный друг.
– Ты ему доверяешь?
– Да, но я не знаю, что ему известно. Лучше, если
– О’кей, – сказала Коломба и спряталась в комнате Ванды.